"Ingresos de exportación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Ingresos de exportación)
Servicio de la deuda como porcentaje del total de los ingresos de exportación(1989.
Доля экспортных поступлений, выделяемых на обслуживание задолженности( 1989 год) 11.Se mencionó varias veces la conveniencia de adoptar medidas para compensar los déficit de ingresos de exportación.
Неоднократно говорилось о желательности принятия мер для компенсации уменьшения экспортных поступлений.En muchos países en desarrollo los productos básicos siguen aportándoles el grueso de sus ingresos de exportación.
Во многих развивающихся странах основная часть экспортных поступлений по-прежнему приходится на сырьевые товары.El país beneficiario ha de reembolsar los préstamos en cuanto sus ingresos de exportación superen el valor medio.
Займы подлежат возмещению страной- бенефициаром, как только ее экспортный доход превысит среднюю величину.Tales manufacturas representaron alrededor del 45% de los ingresos de exportación de los países en desarrollo.
На продукцию обрабатывающей промышленности, помимо текстильных и швейных изделий, приходилось около 45% экспортных поступлений развивающихся стран.La importancia económica de la explotación de los recursos minerales se refleja en los ingresos de exportación conexos.
Экономическое значение эксплуатации природных ресурсов находит отражение в связанных с этим экспортных поступлениях.La agricultura es la segunda fuente de ingresos de exportación del país, después de la minería.
На втором месте среди статей экспортных доходов страны после горнодобывающей промышленности стоит сельское хозяйство.También registró un crecimiento sin precedentes en materia de inversiones extranjeras, ingresos de exportación y reservas de divisas.
В стране был также отмечен рекордный рост объема иностранных инвестиций, экспортных поступлений и инвалютных резервов.El volumen total de deuda externa como porcentaje de los ingresos de exportación también ha venido disminuyendo desde 2003.
Общий объем внешней задолженности как доли экспортных поступлений также уменьшался с 2003 года.También se ha afrontado el problema de la inestabilidad de los ingresos de exportación de los productos básicos.
Были также предприняты попытки решить проблему нестабильности поступлений от экспорта сырьевых товаров.Aporta alrededor del 20% del PIB agrícola y el 12% de los ingresos de exportación.
На нее приходится примерно 20 процентов сельскохозяйственного ВВП и 12 процентов экспортных поступлений.el segundo generador de ingresos de exportación.
занимает второе место по объему экспортных поступлений.Tal cosa se debió al retorno de un clima favorable y a unos mayores ingresos de exportación.
Главными факторами стали благоприятные погодные условия и увеличение экспортных поступлений.Muchos países en desarrollo siguen destinando buena parte de sus ingresos de exportación al reembolso de la deuda.
Многие развивающиеся страны по-прежнему направляют большую долю своих поступлений от экспорта на оплату задолженности.Muchos de nuestros países están gastando en el servicio de la deuda grandes proporciones de sus magros ingresos de exportación.
Многие из наших стран расходуют значительную часть своих небольших экспортных поступлений только на обслуживание долга.Los productos básicos también generan ingresos de exportación y empleo, y contribuyen a la reducción de la pobreza.
Кроме того, сырьевой сектор приносит экспортные поступления, создает рабочие места и вносит вклад в борьбу с нищетой.Los países cuyo crecimiento depende de las exportaciones han sufrido ya un importante descenso de los ingresos de exportación.
Страны, развитие которых зависит в основном от экспорта, уже ощутили значительное снижение доходов от экспорта.En el programa actual de reforma económica se hace gran hincapié en el aumento de los ingresos de exportación.
В рамках нынешней программы экономических реформ большое внимание уделяется вопросу увеличения экспортных поступлений.Los países producen una gama de productos básicos agrícolas que contribuyen en proporciones diversas a sus ingresos de exportación.
Эти страны производят ряд сельскохозяйственных сырьевых товаров, в той или иной мере обеспечивающих приток экспортных поступлений.Algunas economías de la región han pasado a depender considerablemente de la electrónica como fuente de ingresos de exportación.
Некоторые страны региона стали испытывать очень сильную зависимость от продукции электронной промышленности как источника экспортных поступлений.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文