"Intentos de modificar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Intentos de modificar)
Los intentos de modificar el fundamento jurídico de las operaciones(como sucedió,
Попытки модифицировать юридическую основу операций(incluidos los intentos de modificar las fronteras de Ucrania mediante la amenaza o el uso de la fuerza
в том числе любых попыток изменить границы Украины с помощью угрозы силойDos sucesivos Relatores del Consejo de Europa han denunciado intentos de modificar la estructura demográfica
Два последовательно занимавших этот пост докладчика Совета Европы сообщали о попытках изменить демографический составLos recientes acontecimientos resultantes de la participación de otros órganos de las Naciones Unidas y de los intentos de modificar algunas de las medidas de fomento de la confianza,
Серьезную озабоченность вызывают последние события, ставшие результатом вмешательства других органов системы Организации Объединенных Наций и усилий, направленных на внесение изменений в некоторые меры по укреплению доверия,el despido de maestros idóneos y los intentos de modificar los programas de estudios en lo que respecta a la geografía política de la zona
в том числе увольнения квалифицированных учителей и попыток изменить учебную программу по политической географии районаEntre esas acciones figuran los intentos de modificar el estatuto y la composición demográfica de Jerusalén,
К этим действиям относятся попытки изменить статус и демографический состав Иерусалима,lo que observamos es una total abdicación de responsabilidad y nuevos intentos de modificar los criterios en previsión de una concesión más por parte de Etiopía.
мы стали свидетелями полного сложения ответственности и попыток вновь поменять позиции в надежде на еще одну уступку со стороны Эфиопии.De manera que apoyamos el intento de modificar esa situación.
Поэтому мы поддерживаем предложения по изменению положения.Cualquier intento de modificar esas normas destruirá toda la estructura.
Любые попытки както подправить эти правила приведут к разрушению всего здания.Y mi intento de modificar nuestros escudos no fue exitoso.
Моя модификация щитов оказалась неэффективной.Un intento de modificar los permisos del recurso %1 especificado falló.
Сбой попытки изменить права доступа указанного ресурса% 1.Los representantes del personal instamos enérgicamente a la Asamblea General a que resista todo intento de modificar el Reglamento del Personal hasta que se reconfigure el marco de recursos humanos actualmente vigente.
Представители персонала самым настоятельным образом призывают Генеральную Ассамблею воспротивиться любым попыткам изменения Правил о персонале, пока не будут переработаны нынешние рамки людских ресурсов.Cualquier intento de modificar la composición del Consejo habrá de tener presentes estas realidades
Любые планы по изменению состава Совета должны будут учитывать эти реальности,Hubo también un intento de modificar la Constitución, que fue considerado nulo
Также была предпринята попытка изменения Конституции, которая в результате политическихEl recurso se basaba en un intento de modificar el alegato de defensa del recurrente ante el juzgado de paz.
В основе апелляции лежала попытка изменить позицию, занятую во время судебного разбирательства.Cualquier intento de modificar la Convención sin tener en cuenta estas consideraciones podría resultar contraproducente
Любая попытка изменить Конвенцию без учета вышеизложенных элементов может оказаться контрпродуктивнойEl Representante Permanente de Israel también objetó cualquier intento de modificar la situación de los palestinos fuera del marco de negociación acordado.
Постоянный представитель Израиля также выразил протест против любых попыток изменить статус палестинцев за рамками согласованной переговорной платформы.Lo mismo es aplicable a todo intento de modificar el arreglo actual de entidades por medio de una excesiva centralización de Bosnia y Herzegovina.
То же относится и к попыткам изменить нынешнее устройство образований посредством чрезмерной централизации Боснии и Герцеговины.políticos del país se han pronunciado en contra de este intento de modificar la ley que regula los abortos.
высшего духовенства страны высказались против этой попытки изменить закон об аборте.No obstante, quisiéramos subrayar que todo intento de modificar el texto actual deberá ser debatido exhaustivamente
Тем не менее мы хотели бы подчеркнуть, что любые попытки изменить нынешний текст должны становиться предметом серьезного обсуждения
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文