"Interpretadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Interpretadas)

Примеры предложений низкого качества

Esas son las estadísticas peor interpretadas que he oído.
Это самая кривая статистика, что я слышал.
Pero interpretadas literalmente, las dos afirmaciones no pueden ser correctas.
Однако в буквальном смысле слова эти два утверждения не могут быть верными одновременно.
Todas las partes de la Constitución debían ser interpretadas globalmente.
Все части Конституции взаимосвязаны.
La Comisión podrá solicitar secciones sin anotaciones así como secciones interpretadas.
Комиссия может запрашивать как проинтерпретированные, так и непомеченные разрезы.
Han sido interpretadas y citadas por órganos jurídicos y aplicadas por autoridades nacionales.
Они интерпретировались и цитировались правовыми органами и применялись на национальном уровне.
Para aceptar el archivo(ignorando las líneas no interpretadas) pulse« Aceptar.
Нажмите Принять, чтобы считать файл( игнорируя ошибки обработки строк.
Las declaraciones hechas en un idioma oficial serán interpretadas a los idiomas de trabajo.
Заявления, делаемые на одном из официальных языков, переводятся устно на рабочие языки.
Las palabras de las obras de Shakespeare estaban destinadas para ser interpretadas sobre el escenario.
Слова в пьесах Шекспира полагалось разыгрывать на сцене.
Dado que este es un primer intento, las conclusiones son indicativas y deben ser interpretadas cuidadosamente.
Поскольку эти усилия осуществляются впервые, выводы носят ориентировочный характер и требуют осторожной интерпретации.
Las medidas adoptadas para el mantenimiento del orden público han sido interpretadas como actos de represión.
Меры, принимаемые для поддержания правопорядка, изображаются как акты репрессий.
El comunicado contiene varias declaraciones falsas y mal interpretadas en cuanto a la situación en Bosnia y Herzegovina.
В коммюнике содержится ряд ошибочных и надуманных утверждений относительно ситуации в Боснии и Герцеговине.
La ópera nacional checa hasta entonces había estado representada sólo por un número de obras menores, raramente interpretadas.
Чешская национальная опера до этого времени была представлена лишь некоторыми незначительными, редко исполняемыми произведениями.
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas del Comité serán interpretadas a los otros cinco idiomas.
Устный перевод Заявления, которые делаются на любом из шести языков Комитета, переводятся устно на пять других языков.
Las declaraciones que se formulen en uno de esos idiomas durante las sesiones plenarias serán interpretadas a los otros cinco.
Заявления, сделанные на одном из официальных языков в ходе пленарных заседаний, будут устно переводиться на другие пять официальных языков.
El consentimiento otorgado en base a la cláusula facultativa va casi siempre acompañado de reservas que deben ser interpretadas por la Corte.
Согласие, данное в соответствии с факультативной клаузулой, почти неизменно сопровождается оговорками, подлежащими толкованию Судом.
Las disposiciones de este Acuerdo y de la parte XI deberán ser interpretadas y aplicadas en forma conjunta como un solo instrumento.
Положения настоящего Соглашения и Части XI толкуются и применяются вместе, как единый документ.
La Comisión consideró que, aunque la intención general de esta cláusula era buena, algunas palabras y expresiones podían ser mal interpretadas.
Комиссия выразила мнение о том, что, хотя в основу этого положения о персонале положено благое намерение, некоторые слова и выражения могут привести к неверному толкованию.
Por consiguiente, esas referencias no deberían ser interpretadas como un cambio en la posición jurídica de Turquía en relación con esos instrumentos.
Поэтому эти ссылки не должны толковаться как изменение позиции Турции в отношении этих документов с правовой точки зрения.
Estas deficiencias hacen que se recomiende que las estimaciones disponibles sean interpretadas con cautela(Kapur, 2003; Banco Mundial, 2006.
Наличие этих проблем требует осторожного подхода к толкованию имеющихся оценок( Kapur, 2003; World Bank, 2006.
Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales.
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД Выступления на любом из шести официальных языков Генеральной Ассамблеи устно переводятся на другие официальные языки.