"Inversores privados" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Inversores privados)

Примеры предложений низкого качества

El Gobierno de Guinea estaba colaborando con inversores privados para construir un ferrocarril entre Conakry y Malí antes de 2016.
Правительство Гвинеи планирует при участии частных инвесторов завершить строительство железной дороги от Конакри до Мали до 2016 года.
Posteriormente se nombró una comisión que comenzó a sentar las bases para iniciar el proceso y atraer a inversores privados.
Впоследствии была назначена комиссия, приступившая к разработке основных положений для организации этого процесса и привлечения частных инвесторов.
Es un conjunto de propuestas del Banco Mundial donde proponemos desde dentro lo necesario para atraer inversores privados.
Это павильонное решение от Всемирного банка, где мы вступаем и делаем все что нужно для привлечения инвесторов частного сектора.
Por último, la falta de apoyo normativo e institucional disuade a los inversores privados de financiar proyectos de energía renovable.
Наконец, поскольку стратегия не разработана, а институциональная поддержка отсутствует, частные инвесторы не заинтересованы в финансировании проектов в сфере освоения энергии из возобновляемых источников.
Anteriormente, los inversores privados en Estados Unidos simplemente no les prestaban a solicitantes de hipotecas con una historia crediticia insolvente.
Раньше частные инвесторы в США просто не давали взаймы желающим взять кредит с плохой кредитной историей.
Por consiguiente, los inversores privados que tienen los recursos necesarios,
Соответственно, частные инвесторы, располагающие необходимыми ресурсами,
plantas industriales,etc. son inversores privados.
финансируются главным образом частными инвесторами.
los proyectos de desarrollo turístico deben reunir varios criterios necesarios para los inversores privados.
развития туризма должны соответствовать ряду критериев, выдвигаемых частными инвесторами.
para el desarrollo y comercialización ha sido aportado principalmente por inversores privados de países industrializados adelantados.
коммерциализации биотехнологии обеспечивался в основном за счет частного венчурного капитала в странах с хорошо развитой промышленностью.
Estos incentivos pueden reducir el riesgo para determinadas empresas, pero no deben aislar completamente del riesgo a los inversores privados.
Это может уменьшить риск для частных инвесторов при осуществлении некоторых предпринимательств, но не должно полностью избавлять их от риска.
No obstante, los inversores privados sólo muestran interés si se han satisfecho las condiciones previas mencionadas, que permiten obtener mayores beneficios.
Однако частные инвесторы проявляют заинтересованность лишь при наличии вышеупомянутых условий, обеспечивающих получение максимальной прибыли.
De hecho la transferencia de tecnología cada vez está más impulsada por las fuerzas del mercado y por los inversores privados internacionales.
Действительно, передача технологии все больше определяется рыночными силами и международными частными инвесторами.
Un compromiso político claro con estas cuestiones contribuirá también a abordar las preocupaciones de los inversores privados por los riesgos políticos y reglamentarios.
Твердо выраженная политическая приверженность решению этих проблем также будет содействовать учету озабоченности частных инвесторов в связи с политическими и регулятивными рисками.
el medio ambiente y los inversores privados del sector turístico;
окружающей среды, и частными инвесторами в секторе туризма;
Para atraer inversión extranjera directa hacia los países en desarrollo es necesario reducir o mitigar los riesgos y los costos para los inversores privados.
Привлечение прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны требует сокращения/ минимизации рисков и затрат частных инвесторов.
institucional no motiva a los inversores privados para que financien proyectos de eficiencia energética.
институциональной поддержки частные инвесторы не заинтересованы в финансировании проектов повышения энергоэффективности.
Los encargados de formular políticas y los inversores privados valoran mucho sus investigaciones acerca de cuestiones y políticas relativas a la IED.
Проводимые в ее рамках исследования по проблемам и мерам политики, связанным с ПИИ, высоко оцениваются руководством стран и частными инвесторами.
las IFM se han comprometido a movilizar capital de los inversores privados.
МФИ обязались мобилизовать капитал частных инвесторов.
los grupos comerciales e inversores privados de todo el mundo.
делового сообщества и частных инвесторов со всего мира.
Disponer de una normativa apropiada es fundamental también cuando los inversores privados proporcionan servicios que hasta ese momento han venido proporcionando las empresas públicas.
Надлежащий режим регулирования также крайне важен в тех случаях, когда частные инвесторы оказывают услуги, которые до сих пор предоставлялись государственными предприятиями.