"Invitación permanente cursada" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Invitación permanente cursada)
Irlanda elogió los progresos políticos y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales, e instó al país
Ирландия с удовлетворением отметила положительные сдвиги в политической области и предоставление постоянного приглашения специальным процедурамEl Brasil observó que la invitación permanente cursada por Liechtenstein a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos era un ejemplo de cooperación con los mecanismos de derechos humanos.
Бразилия отметила, что открытое приглашение, направленное Лихтенштейном специальным процедурам Совета по правам человека, является одним из примеров сотрудничества с правозащитными механизмами.como demostraba la invitación permanente cursada por los mecanismos especializados de las Naciones Unidas
о чем свидетельствуют постоянные приглашения специализированным механизмам Организации Объединенных Нацийla institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales.
национальном правозащитном учреждении, соответствующем Парижским принципам, и постоянном приглашении для специальных процедур.facilitar su acceso al país, conforme a la invitación permanente cursada en 2002.
облегчить им доступ в страну в соответствии с постоянным приглашением, предоставленным в 2002 году.de las Naciones Unidas, se prorrogó la invitación permanente cursada a todos los titulares de mandatos en junio de 2010.
Организации Объединенных Наций( СПЧ) в июне 2010 года всем мандатариям были направлены постоянные приглашения.la creación del cargo de Defensor y la invitación permanente cursada a todos los procedimientos especiales de las Naciones Unidas.
учреждение Защитника прав человека и направление постоянного приглашения всем специальным процедурам Организации Объединенных Наций.la ratificación de la mayor parte de los instrumentos de derechos humanos y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales.
ратификацию большинства договоров по правам человека и ее постоянное приглашение в адрес специальных процедур.en particular la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales
в частности предоставление постоянного приглашения специальным процедурамLa invitación permanente cursada al Representante para participar en las sesiones del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios debería contribuir a centrar la atención en estrategias encaminadas a evitar los desplazamientos.
Направленное представителю постоянное приглашение участвовать в заседаниях Межучрежденческого постоянного комитета и его вспомогательных органов должно, в частности, способствовать более целенаправленному рассмотрению стратегий, которые могли бы предотвратить перемещение населения.proteger los derechos humanos, incluida la invitación permanente cursada a todos los procedimientos especiales.
защиты прав человека, включая направление постоянного приглашения всем специальным процедурам.seguir cooperando con los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y mantener la invitación permanente cursada a los titulares de mandatos de procedimientos temáticos(Marruecos);
продолжать сотрудничать со специальными процедурами Организации Объединенных Наций и подтвердить свое постоянное приглашение мандатариям тематических процедур( Марокко);el Plan de acción nacional 20052009, así como la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales.
национального плана действий на 2005- 2009 годы, а также направление постоянного приглашения специальным процедурам.La ex República Yugoslava de Macedonia alabó la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales,
Бывшая югославская Республика Македония высоко оценила направление постоянного приглашения специальным процедурам,que se ponía de manifiesto con el nutrido número de tratados de derechos humanos y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales.
свидетельством которой является ратификация большого числа договоров по правам человека и ее постоянное приглашение, направленное специальным процедурам.El Brasil encomió a Bulgaria por su cooperación con los mecanismos de derechos humanos, en particular por la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales
Бразилия высоко оценила сотрудничество Болгарии с правозащитными механизмами, включая направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедурElogió la invitación permanente cursada a los mecanismos internacionales de derechos humanos,
Она одобрила направление постоянного приглашения международным механизмам по правам человека,Azerbaiyán señaló la invitación permanente cursada a todos los procedimientos especiales
Азербайджан отметил наличие постоянно действующего приглашения, направленного всем специальным процедурам,en particular, la invitación permanente cursada a todos los titulares de mandatos.
внимание на направление постоянного приглашения всем мандатариям специальных процедур, делегация заявила, что такой подход наглядно продемонстрировал стремление страны выполнять обязательства в области прав человека.en particular la presentación de informes periódicos a los órganos de tratados y la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales.
включая представление им регулярных докладов договорным органам и направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文