"Junta observó" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Junta observó)
La Junta observó que en realidad la oficina tenía seis empleados.
Комиссия отметила, что фактически в отделении работают шесть сотрудников.La Junta observó que este método había demostrado ser más exacto.
Комиссия отметила, что этот метод, как оказалось, является более точным.La Junta observó dos problemas en relación con este procedimiento.
Комиссия выявила две проблемы, связанные с этой процедурой.La Junta observó algunas discrepancias que se explican a continuación.
Комиссия отметила ряд разночтений, которые описываются ниже.La Junta observó otras deficiencias en la gestión de las licencias.
Комиссия отметила и другие недоработки в регулировании отпускных дней.La Junta observó que dicha dependencia aún no se ha establecido.
Комиссия отметила, что это подразделение еще не создано.No obstante, la Junta observó que los activos respectivos existen.
Вместе с тем Комиссия отметила, что зарегистрированные активы действительно имеются в наличии.La Junta observó que las actividades de auditoría se planificaban anualmente.
Комиссия отметила, что проведение проверок планируется на ежегодной основе.La Junta observó que el PNUD todavía no había establecido hitos.
Комиссия отметила, что эти целевые показатели ПРООН еще не определены.La Junta observó deficiencias a ese respecto, por ejemplo.
В этой связи Комиссия отметила ряд недостатков, включая.La Junta observó los esfuerzos del UNITAR para aplicar recomendaciones anteriores.
Комиссия отметила усилия ЮНИТАР по выполнению ранее вынесенных рекомендаций.La Junta observó que la UNU no había aplicado plenamente esta recomendación.
Комиссия отметила, что УООН до сих пор не выполнил эту рекомендацию в полном объеме.La Junta observó la misma tendencia en la oficina de Kuala Lumpur.
Комиссия отметила такую же тенденцию и в отделении в Куала-Лумпуре.La Junta observó una reducción sustancial de los gastos en operaciones aéreas.
Комиссия отметила существенное сокращение расходов на воздушный транспорт.La Junta observó que el PNUMA en general había acatado esos requisitos.
Комиссия отметила, что ЮНЕП в целом соблюдает эти требования.La Junta observó que el puesto de administrador de seguridad estaba vacante.
Комиссия отметила, что должность администратора по вопросам безопасности была вакантна.La Junta observó las siguientes deficiencias en el procedimiento informal.
Комиссия отметила следующие недостатки в официально не закрепленном процессе.La Junta observó las siguientes deficiencias en la gestión de las raciones.
Комиссия отметила ряд недостатков в управлении продовольственным снабжением, о которых говорится ниже.La Junta observó que una de las recomendaciones no se había aplicado.
Комиссия отметила, что одна из рекомендаций осталась невыполненной.La Junta observó que el UNITAR no había aplicado totalmente la recomendación.
Комиссия отметила, что ЮНИТАР выполнил упомянутую рекомендацию неполностью.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文