"Jurisdicción interna" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Jurisdicción interna)

Примеры предложений низкого качества

Derechos humanos y jurisdicción interna.
Права человека и внутреннее законодательство.
Jurisdicción interna 82- 85 20.
Внутренние механизмы 82- 85 26.
Promover la moratoria no constituye una intervención en la jurisdicción interna.
Содействие введению моратория не означает вмешательства во внутригосударственную юрисдикцию.
Tradicionalmente el tema ha sido considerado una cuestión de jurisdicción interna de los Estados.
Данная тема традиционно рассматривается как вопрос внутренней юрисдикции государств.
La denuncia y el agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna.
Жалоба и исчерпание внутренних средств правовой защиты.
Además, el proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1 no viola la jurisdicción interna de los Estados.
Кроме того, проект резолюции A/ C. 3/ 63/ L. 19/ Rev. 1 не нарушает внутренней юрисдикции государств.
Además, sufrió una pérdida económica como consecuencia de los procedimientos de la jurisdicción interna.
Кроме того, он понес финансовые убытки в результате национальных судебных процедур.
La evolución política de Myanmar es un asunto que corresponde enteramente a su jurisdicción interna.
Политическое развитие в Мьянме целиком находится в сфере ее внутренней юрисдикции.
Una vez más, el autor no recurrió contra esta decisión ante la jurisdicción interna competente.
И вновь заявитель не стал оспаривать данное решение в компетентном национальном суде.
La no intervención en los asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de cada Estado;
Невмешательство в дела, по существу входящие во внутреннюю компетенцию любого государства.
Los límites de la jurisdicción interna de los Estados no son invariables
Границы внутренней юрисдикции государств не остаются неизменными,
Representa una intromisión en esferas que corresponden exclusivamente a la jurisdicción interna de un Estado Miembro soberano.
Он предполагает вторжение в те области, которые контролируются исключительно в рамках сферы внутренней деятельности суверенного государства- члена.
Cualquier denuncia que se presente ante el Comité habrá de haber sido ser presentada ante la jurisdicción interna.
Любые сообщения, представляемые Комитету, должны быть ранее представлены внутреннему судебному органу.
El estatuto jurídico del Protocolo Facultativo en la legislación nacional y su aplicabilidad en la jurisdicción interna;
Правового статуса Факультативного протокола во внутреннем праве и его применимости в рамках внутренней юрисдикции;
El autor recuerda que el propio ministerio público reconoció ante la jurisdicción interna que los castigos físicos habían ocurrido.
Автор напоминает, что сама прокуратура во внутреннем суде признала факт использования физического наказания.