"Labor constante" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Labor constante)

Примеры предложений низкого качества

muchas actividades profesionales no implican una labor constante de derechos humanos,
многие виды профессиональной деятельности не предполагают постоянного осуществления работы, связанной с правами человека,
Se hizo hincapié en la importancia de vincular el examen del Plan estratégico con la labor constante de los centros regionales del Convenio de Basilea
Была подчеркнута важность увязки обзора Стратегического плана с дальнейшей работой региональных центров Базельской конвенции
En los últimos meses la comunidad internacional ha realizado una labor constante para persuadir a ambas partes de que pongan fin a la violencia,
Последние несколько месяцев международное сообщество предпринимало постоянные усилия по убеждению обеих сторон положить конец насилию,
Esos esfuerzos se deberán respaldar mediante una labor constante de fomento de la unidad nacional,
Эти усилия должны дополняться дальнейшей работой по укреплению национального единства,
se lleva a cabo una labor constante de difusión entre los diversos grupos de población con la participación de organizaciones sociales.
также ведется постоянная просветительская работа среди различных групп населения с участием общественных организаций.
municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y remoción de minas en los caminos recorridos por las patrullas, según proceda para la seguridad operacional.
неразорвавшихся боеприпасов в районе разъединения и постоянная работа по проверке и разминированию на маршрутах патрулирования, насколько это необходимо для обеспечения оперативной безопасности.
sino también una labor constante para su aplicación efectiva.
но также и постоянных усилий по ее эффективному осуществлению.
principal fuente de ingresos, si bien para restablecer los medios de subsistencia se necesitará una labor constante.
хотя для восстановления источников средств к существованию потребуются длительные усилия.
Remoción de minas y municiones sin detonar en la zona de separación y labor constante de verificación y desminado en los caminos recorridos por las patrullas,
Разминирование и удаление неразорвавшихся боеприпасов в районе разъединения и продолжение работы по разведке и разминированию маршрутов патрулирования,
la necesidad de garantizar la labor constante de mantenimiento y la financiación adecuada de las principales inversiones requeridas.
проведения регулярных ремонтных работ и отсутствия национального потенциала для проведения строительных работ..
La labor constante que realiza el Comité de los Cinco de la CEDEAO sobre Sierra Leona
Неустанные усилия, прилагаемые Комитетом пяти ЭКОВАС по Сьерра-Леоне и его Председателем министром
Tenemos la firme esperanza de que seguiremos contando con una amplia gama de aportaciones al presente informe en la labor constante de aplicación y supervisión de la Convención
Мы искренне надеемся на продолжение сотрудничества с широким кругом участников работы по подготовке настоящего доклада в рамках дальнейших усилий по выполнению и мониторингу КЛДЖ
La Comisión opina que, en la labor constante para mejorar la presentación presupuestaria,
Комитет считает, что, продолжая предпринимать усилия по совершенствованию представления бюджетов,
La Conferencia era parte de la labor constante por reorientar la cooperación para el desarrollo hacia la nueva y cambiante situación internacional
Оно является частью непрекращающихся усилий по переориентации сотрудничества в целях развития на учет новой
Mediante la labor constante del Gobierno, China ha logrado el
Благодаря неослабным усилиям правительства Китай сократил наполовину число неграмотных
Este es el resultado de una labor constante orientada hacia la redemocratización de las instituciones públicas del Brasil desde los años ochenta, que desembocó en la promulgación de la Ley de ejecución penal.
Такая ситуация сложилась в результате непрекращающихся усилий по демократизации бразильских государственных институтов, которые предпринимаются с 1980- х годов.
Labor constante sobre perfeccionamiento de la contabilidad ambiental
Текущая работа по дальнейшему развитию системы интегрированного
Expresó su apoyo a la labor constante de Dominica al respecto.
Он высказался за то, чтобы Доминика продолжала эту работу.
Se realiza una labor constante de sensibilización a través de los medios de información.
Постоянно ведется просветительская работа в средствах массовой информации.
Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.
Развитие как альтернатива милитаризму должно быть предметом постоянной работы Первого комитета.