"Largo período" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Largo período)

Примеры предложений низкого качества

Después de un largo período de estancamiento se han reanudado los procesos políticos e institucionales en Camboya.
После преодоления сохранявшегося в течение длительного времени тупика в Камбодже возобновились политические и институциональные процессы.
En general, el crecimiento económico estable sostenido durante un largo período ha resultado beneficioso para los pobres.
В целом стабильный экономический рост на протяжении долгого времени оказывался благоприятным для малоимущих.
Este acuerdo supone el fin de un largo período de obstáculos a los intercambios comerciales entre las partes.
Это соглашение знаменует окончание длительного периода, когда товарообороту между сторонами мешали различные факторы.
Al comienzo de la década, el mundo había experimentado un largo período de retorno de refugiados.
В начале десятилетия в мире начался продолжительный период возвращения беженцев.
dice que su país está saliendo de un largo período de crisis.
говорит, что его страна выходит из затянувшегося кризисного периода.
Rechazamos categóricamente el pedido de la Federación de Rusia de mantener esas instalaciones durante un largo período de tiempo.
Мы категорически отвергаем просьбу Российской Федерации сохранить эти объекты на продолжительный период времени.
No obstante, el Comité expresa preocupación por el largo período de espera necesario para las nuevas solicitudes.
Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу длительной продолжительности сроков обработки новых запросов.
Los seis barcos que componían la flotilla fueron retenidos por las autoridades israelíes durante un largo período de tiempo.
Шесть судов флотилии удерживались израильскими властями в течение продолжительного периода времени.
Un vecino ha llamado para denunciar un vehículo abandonado vacío aparcado allí durante un largo período de tiempo.
Сосед доложил о пустом автомобиле, который стоит открытым в течении длительного периода времени.
Tras un largo período de incertidumbre, Tim Sakhorn apareció bajo custodia de la policía en Viet Nam.
После продолжительного периода отсутствие каких-либо сведений монах был обнаружен во Вьетнаме, где находился под стражей в полиции.
La infraestructura de la estación de ferrocarril de Slavonski Brod quedó parcialmente destruida durante un largo período de bombardeos.
Инфраструктура железнодорожной станции в Славонски- Броде была частично разрушена в результате длительного артиллерийского обстрела.
Este proceso debe entenderse como una multitud de diversas estrategias que pueden aplicarse durante un largo período de tiempo.
Этот процесс должно понимать как охватывающий множество конкретных стратегий, которые могут осуществляться на протяжении продолжительного периода времени.
A partir de 1989, las capturas mundiales de pescado se han estabilizado tras un largo período de crecimiento.
После продолжительного периода роста объем мирового улова рыбы в 1989 году стабилизировался.
El largo período de vacaciones.
Длительный отпуск.
Este ataque se produce después de un largo período.
Это нападение произошло после длительного периода.
Durante la guerra numerosas familias estuvieron separadas durante un largo período.
В период войны многие семьи были разделенными в течение длительного периода времени.
Durante el verano de 2000 hubo un largo período de sequía.
Летом 2000 года случилась продолжительная засуха.
Durante un largo período, en Madagascar la educación experimentó fluctuaciones considerables.
В течение длительного периода времени в области образования на Мадагаскаре происходили значительные колебания.
El largo período necesario para llegar a un federalismo cooperativo;
Длительное время, которое требуется для развития кооперативного федерализма;
Ampliamos una gran suma de crédito sin garantía por un largo período.
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода.