"Lento progreso" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Lento progreso)

Примеры предложений низкого качества

aumentado en algunos países, muchos jóvenes están preocupados por el lento progreso de sus países en la consecución de los objetivos de Educación para Todos4.
многие молодые люди выражают озабоченность по поводу отставания их стран от целей образования для всех4.
caracterizado por un lento progreso durante el período sobre el que se informa.
который характеризовался медленным прогрессом на протяжении всего отчетного периода.
La combinación de altas tasas de crecimiento de la población con bajos niveles de desarrollo socioeconómico y un lento progreso tecnológico se ha convertido en una de las mayores preocupaciones de los países en desarrollo.
Высокие темпы прироста населения, низкий уровень социально-экономического развития и медленные темпы технического прогресса превратились в совокупности в одну из основных проблем, вызывающих обеспокоенность развивающихся стран.
El lento progreso en el logro de este Objetivo pone de relieve la necesidad de un mayor compromiso político y una mayor inversión
Медленный прогресс в достижении этой цели подчеркивает необходимость большей политической ответственности и более крупных инвестиций в системы здравоохранения,
Los Ministros manifestaron preocupación por el lento progreso del diálogo entre Zimbabwe
Министры выразили обеспокоенность по поводу медленных темпов развития диалога между Зимбабве
Pese al lento progreso en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur,
Несмотря на медленный ход осуществления Дохинского документа о мире в Дарфуре,
Expresando también su profunda preocupación por la propagación del SIDA debido a la falta de adhesión a los valores religiosos y al lento progreso de las investigaciones médicas para prevenirlo y curarlo.
Выражая далее обеспокоенность в связи с высоким уровнем распространения СПИДа в результате пренебрежения религиозными ценностями и медленным прогрессом в медицинских исследованиях, направленных на профилактику и лечение СПИДа.
las capacidades productivas siguen siendo insuficientes debido a las bajas tasas de inversión, al lento progreso tecnológico y a la falta de diversificación y transformación económicas.
НРС производственный потенциал по-прежнему слаб ввиду низкой нормы производственного накопления, медленного научно-технического прогресса и недостаточной экономической диверсификации и трансформации.
Las Naciones Unidas deben supervisar con cuidado la situación en Angola para garantizar que el lento progreso actual no se haga permanente
Организация Объединенных Наций должна очень тщательно контролировать ситуацию в Анголе, чтобы нынешний медленный прогресс не стал постоянным состоянием
nos preocupa el lento progreso del desarrollo de una vacuna
мы вместе с тем обеспокоены медленными темпами разработки вакцины
Las repercusiones negativas conjuntas de estos obstáculos en las tasas de crecimiento agrícola del mundo en desarrollo son un motivo principal del lento progreso del desarrollo rural
Совокупное негативное воздействие последних на темпы роста сельскохозяйственной торговли в развивающихся странах является одной из основных причин медленного прогресса в развитии сельских районов
Su país está preocupado por el incumplimiento de los compromisos contraídos por muchos asociados para el desarrollo en materia de AOD y el lento progreso conseguido con respecto al establecimiento del Fondo Verde para el Clima.
Его страна обеспокоена тем, что партнеры по развитию перестали выполнять свои обязательства по ОПР и что создание Зеленого климатического фонда продвигается крайне медленно.
ya que repercutía en el lento progreso de la tarea de garantizar los derechos de los niños de África.
это является отражением недостаточного прогресса в реализации прав африканских детей.
Lento progreso de la legislación para anular las disposiciones discriminatorias contra la mujer;
Медленный прогресс в законотворческой деятельности, направленной на отмену положений, дискриминационных в отношении женщин;
Por esta razón está preocupada por el lento progreso en el Sáhara Occidental.
В связи с этим она обеспокоена медленными темпами прогресса, отмечаемыми в отношении Западной Сахары.
Entre tanto, aumentó la insatisfacción en vista del lento progreso de las investigaciones.
Между тем нарастала неудовлетворенность медленным ходом следствия.
El lento progreso del fortalecimiento del sector de seguridad es motivo de profunda preocupación.
Что работа по укреплению сектора безопасности продвигается медленно, вызывает серьезную озабоченность.
Preocupa a su delegación el lento progreso hacia la solución de la cuestión del Sáhara Occidental.
Нигерия обеспокоена медленными темпами решения вопроса о Западной Сахаре.
Estaba desesperada por mantener junta a su nueva familia, pero el lento progreso de abolición amenazó esta esperanza.
Она изо всех сил старалась избежать разлуки со своей семьей, но медленный прогресс по отмене рабства ставил это под угрозу.
A Islandia le preocupa profundamente el lento progreso que se registra en el Grupo de Trabajo de composición abierta.
Исландия серьезно озабочена медленным прогрессом в работе Рабочей группы открытого состава.