"Limitar las emisiones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Limitar las emisiones)

Примеры предложений низкого качества

A fin de limitar las emisiones de CH4, las Partes del anexo I aprobarán las políticas nacionales
Для ограничения выбросов CH4 Стороны, указанные в приложении I, утверждают национальную политику
Es así que nos hemos esforzado por aplicar una serie de proyectos encaminados a limitar las emisiones de gases y a mitigar sus efectos en el plano local.
Поэтому мы приступили к осуществлению на местном уровне ряда проектов по ограничению выбросов и смягчению их последствий.
la India se comprometan a limitar las emisiones de carbono-y razones urgentes para que resistan a las presiones para hacerlo.
Индия подписались на сокращение выбросов углерода- и веские причины для того, чтобы они противостояли давлению сделать это.
otro representante dijo que no le cabía duda de que Nueva Zelandia utilizaría las películas prácticamente impermeables para limitar las emisiones de metilbromuro.
выразил уверенность в том, что Новая Зеландия будет применять практически непроницаемые пленочные покрытия для ограничения выбросов бромистого метила.
las medidas económicas para limitar las emisiones de los gases de efecto invernadero en Islandia.
экономическим мерам с целью ограничения выбросов парниковых газов в Исландии.
calidad comercial en uso, las autoridades nacionales podrían considerar algunas medidas adicionales para limitar las emisiones.
национальные органы власти могли бы рассмотреть вопрос о принятии ряда дополнительных мер для ограничения выбросов.
las consecuencias socioeconómicas de las medidas destinadas a limitar las emisiones de gases de invernadero.
социально-экономических последствиях мер по ограничению выбросов парниковых газов.
Las emisiones de óxidos de nitrógeno disminuirán considerablemente, especialmente a consecuencia de las medidas adoptadas para limitar las emisiones en los sectores de producción de energía, transporte y comunicaciones.
Выбросы оксидов азота значительно сократятся отчасти благодаря деятельности по сокращению выбросов при энергопроизводстве и в секторе транспорта и коммуникаций.
Con dicho método se intenta comprender cómo pueden las medidas destinadas a limitar las emisiones actuar conjuntamente con otros factores para modificar la evolución pasada
В рамках такого подхода делается попытка понять, каким образом меры по ограничению выбросов связаны с другими факторами в плане изменения прошлых
otras organizaciones a presentar información sobre las formas y los medios de limitar las emisiones de hidrofluorocarbonos y perfluorocarbonos; y.
другие организации к представлению информации о путях и средствах ограничения выбросов ГФУ и ПФУ;
Casi todas las Partes informantes consideran que el fomento de la eficiencia en la producción de electricidad es un medio eficaz para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero.
Повышение эффективности производства электроэнергии рассматривается как один из эффективных способов ограничения выбросов ПГ почти всеми Сторонами.
Incluye disposiciones para limitar las emisiones de HFC23 como subproducto resultante de líneas de producción que no generan créditos del mecanismo para un desarrollo limpio para controlar las emisiones de HFC23.
Включение положений, ограничивающих выбросы побочных продуктов ГФУ- 23 в результате работы производственных линий, не являющихся источником кредитов в рамках Механизма чистого развития по контролю за выбросами ГФУ23.
En diciembre próximo nos reuniremos nuevamente para discutir, dentro de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, un instrumento legalmente vinculante para limitar las emisiones nocivas.
В декабре этого года мы вновь соберемся для обсуждения обязательного юридического документа в соответствии с Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, для того чтобы сдержать опасные выбросы газов.
propone las mejores técnicas disponibles para limitar las emisiones a partir de diversas fuentes.
предлагаются наилучшие имеющиеся методы для ограничения выбросов из различных источников.
Todas las Partes informaron de medidas para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero tanto desde el lado de la oferta como de la demanda del sector de la energía.
Все Стороны сообщили о мерах по снижению выбросов ПГ в сферах предложения и спроса сектора энергетики.
la mayoría de los países desarrollados, contribuyeron considerablemente en el pasado a limitar las emisiones de gas carbónico.
в большинстве развитых стран,- в значительной мере способствовал в прошлом ограничению выбросов углекислого газа.
El Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático representa el primer paso del movimiento internacional para limitar las emisiones de gases de efecto invernadero.
Киотский протокол к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата( РКИКООН) знаменует собой первый шаг в продвижении международного сообщества к ограничению выбросов парниковых газов.
La experiencia proporciona un ejemplo significativo de posibles controversias comerciales a que pueden dar lugar los intentos nacionales y regionales por limitar las emisiones en ausencia de un marco acordado a nivel mundial.
Этот случай представляет собой имеющий важное значение пример потенциальных торговых споров, которые могут возникнуть, когда в странах или регионах предпринимаются попытки ограничить выбросы углерода при отсутствии согласованного на глобальном уровне механизма.
otras ya en vigor, para limitar las emisiones en el sector de la gestión de los desechos.
другие уже осуществляются, по ограничению выбросов, связанных с сектором управления отходами.
Ahora bien, también señaló que algunas de las opciones para limitar las emisiones, en especial en el sector de la refrigeración,
Тем не менее, также отметил, что некоторые варианты ограничения выбросов, в частности в секторе холодильного оборудования,