"Listas electorales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Listas electorales)

Примеры предложений низкого качества

Los partidos políticos no han utilizado el sistema de cuotas a la hora de establecer sus listas electorales.
Политические партии не применяют систему квотирования при формировании своих списков кандидатов.
Una preocupación fundamental es la integridad del proceso de registro de votantes y de las consiguientes listas electorales.
Серьезнейшую обеспокоенность вызывает целостность процесса регистрации избирателей и составляемых на его основе избирательных списков.
Los procesos de identificación e inscripción de los electores con miras a la preparación de listas electorales fidedignas.
Идентификации населения и регистрации избирателей в целях составления достоверных списков избирателей;
Otro método para aumentar la proporción de mujeres consiste en formar listas electorales separadas para los representantes de ambos sexos.
Другой метод увеличения доли женщин заключается в составлении раздельных избирательных списков для женщин и мужчин.
En las listas electorales, la distancia entre la cantidad de candidatos de cada sexo no puede exceder de uno.
В избирательных списках разница в числе кандидатов каждого пола не должна быть более одного человека.
cuentan a tal efecto con dos regímenes de inscripción en las listas electorales.
пользуются в этой связи двумя режимами регистрации в списках избирателей.
En la actualidad, el Comité se dedica a la cuestión de la legislación sobre el contenido de las listas electorales.
В настоящее время работа Комитета посвящена вопросу законодательства о содержании избирательных списков.
Destacó las leyes que asignaban cuotas a las mujeres en las listas electorales y el programa para la igualdad de géneros.
Конго особо отметила законы о выделении женщинам квот в избирательных списках и программу действий по обеспечению гендерного равенства.
Tomó nota de la elevada representación femenina en las listas electorales y de la mejora de la condición de la mujer.
Она отметила высокое представительство женщин в избирательных списках и повышение их статуса.
que contribuyeron a asegurar una composición más variada de las listas electorales.
которые могут способствовать обеспечению более разнообразного представительства в списках кандидатов.
La tasa de inscripción de mujeres en las listas electorales superó incluso a la de los hombres(51,4%.
Доля женщин, внесенных в списки избирателей, даже превысила долю мужчин и составила 51, 4 процента.
La paridad sobre las listas electorales fue aplicada por primera vez en las elecciones legislativas del 18 de mayo de 2003.
Паритет избирательных списков был впервые применен на законодательных выборах 18 мая 2003 года.
Sin embargo, la ley electoral no prevé la paridad en materia de género para la presentación de las listas electorales.
Вместе с тем, в Законе о выборах не установлены требования о том, чтобы в представляемых избирательных списках число кандидатов из числа мужчин и женщин было равным.
que la aplican a sus listas electorales.
которые применяют ее при составлении избирательных списков.
No sólo es importante incorporar a las mujeres en las listas electorales sino también cambiar la cultura interna de los partidos políticos.
Важно не только включить женщин в избирательные списки, но и изменить внутреннюю культуру политических партий.
No obstante, el legislador no ha previsto todavía adoptar nuevas medidas especiales de carácter temporal relacionadas con las listas electorales.
Вместе с тем на данном этапе законодательная власть не планирует применения новых специальных мер временного характера в отношении списков кандидатов на выборах.
para inscribirse en las listas electorales;
которые необходимо выполнить, чтобы быть внесенным в избирательные списки;
Reunir las condiciones exigidas para figurar en las listas electorales confeccionadas para las elecciones del 8 de noviembre de 1998.
Соответствовать условиям для внесения в избирательные списки, установленные в связи с проведением консультации от 8 ноября 1998 года.
Es importante llenar el cupo del 30% no sólo en las listas electorales, sino también en el propio Congreso.
Важно заполнить 30процентную квоту не только в списках кандидатов для участия в выборах, но и в самом Конгрессе.
La ubicación de candidatos y candidatas en las listas electorales de manera alternada(hombre-mujer o mujer-hombre)
Внесение кандидатов в избирательные списки по принципу чередования( мужчина- женщина