"Lugar de honor" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Lugar de honor)

Примеры предложений низкого качества

En la Constitución del Japón se describe además el deseo del pueblo del país" de ocupar un lugar de honor en la sociedad internacional que se empeña en preservar la paz
Далее Японская конституция объявляет о желании японского народа<< занимать почетное место в международном сообществе, стремящемся к сохранению мира и к избавлению планеты от тирании
Tenía un lugar de honor.
Занял самое почетное место.
Elige tu lugar de honor.
Выберите достойное место.
En un lugar de honorde su aula.
Гордость этого места… в вашем кабинете.
la compasión ocupa un lugar de honor.
особо почетное место отводится состраданию.
El lugar de honor de este edificio va a dos iglesias.
Почетное место в этом здании принадлежит двум церквям.
debería colocarse en un lugar de honor.
он должен находится на почетном месте.
Ya habías matado suficiente gente para ganarte aquí un lugar de honor.
Ты уже убил многих людей чтобы заработать себе почетное место здесь.
Oh Jesús. Y tendras un lugar de honor, como mi novena victima!
И терперь ты займешь почетное место… моей девятнадцатой жертвы!
Sólo hay un"Rey" y le he estado reservando un lugar de honor.
Здесь только один король, и я сохранила для него это почетное место.
Sus mujeres ocupan el lugar de honor de la tienda.
поэтому его жены сидят на почетных местах.
En el Sudán, la familia ocupa un lugar de honor en la estructura social.
В Судане семья занимает достойное место в социальной структуре.
¿Y la figura a la derecha del Señor, sentada en el lugar de honor?
А кто сидит на почетном месте… по правую руку от Господа?
Me he preguntado por qué esa arma mortal… ocupa un lugar de honor en tu pared.
Я тут размышлял, почему смертельное оружие занимает такое почетное место на твоей стене.
así que estos regalos no tienen por qué ocupar un lugar de honor.
так что не нужно захламлять их дарами почетное место.
redondo lugar de honor.
круглые вместо чести.
Ella también me aconsejó encontrar un objeto que simbolice a mi madre y ponerlo en un lugar de honor para recordarla.
Еще она посоветовала мне найти предмет, символизирующий мою мать, и поставить на почетное место, чтобы помнить о ней.
En la sharía, las mujeres ocupan un lugar de honor y se les reconoce el derecho a participar en la sociedad.
В законах шариата женщинам отводится почетное место и предоставлено право для участия в жизни общества.
Adolf Hitler está mostrando el camino hacia la Europa grande en la que Noruega tomará su lugar de honor en la mesa.
Адольф Гитлер показывает путь к великой Европе где Норвегия займет почетное место за столом.
De ese modo, se aseguró un lugar de honor en la historia, así como la igualdad en las relaciones con los pueblos de Europa y del mundo.
Тем самым он обеспечил себе почетное место в истории, а также равное положение в отношениях с другими народами Европы и мира.