"Material confidencial" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Material confidencial)
La misma ley prohíbe que se publique cualquier tipo de material confidencial sin autorización y, en general, no autoriza el acceso del público a la información oficial.
Этот закон запрещает несанкционированную публикацию любых закрытых материалов, и в принципе законодательство не обеспечивает общественности доступа к государственной информации26.con las debidas salvaguardias relativas al material confidencial.
других структур при соблюдении надлежащих требований, касающихся конфиденциальных материалов.para la recomendación formulada, de nuevo con protecciones en cuanto a cualquier material confidencial.
при этом опять же требуются меры по защите всех конфиденциальных материалов.los memorandos de entendimiento relativos al material confidencial, la protección de los testigos
меморандумов о взаимопонимании, касающихся конфиденциальных материалов, защиты свидетелейTodo miembro del Comité que presente un informe sobre la labor del Comité deberá velar por la seguridad del material confidencial y mantendrá debidamente informados a los demás miembros.
Любой член Комитета, представляющий информацию о работе Комитета, обеспечивает сохранность конфиденциальных материалов и соответствующим образом информирует других членов Комитета.recibida en varios casos, incluido material confidencial en algunos de ellos.
включая-- в некоторых случаях-- конфиденциальные материалы.el Mecanismo había asumido responsabilidad en relación con el acceso a material confidencial, de conformidad con lo dispuesto en las reglas 75 G y H.
себя ответственность за разбирательство, связанное с обеспечением доступа к конфиденциальным материалам Трибунала в соответствии с правилом 75( G) и( H.apelaciones en las que se concede a los acusados acceso a material confidencial en causas conexas.
апелляционных решений о предоставлении обвиняемым доступа к конфиденциальным материалам по смежным делам.Debe mejorarse la cooperación de los Estados Miembros con el Ombudsman en el intercambio de información y el suministro de material confidencial, así como el grado de detalle y la información complementaria.
Необходимо принять дополнительные меры для улучшения сотрудничества государств- членов с Омбудсменом в области обмена информацией и представления конфиденциальных материалов.Si el acceso se limita a ciertas categorías de material confidencial, la Fiscalía debe examinar los voluminosos expedientes a fin de determinar cuál es el material que recae dentro de las categorías pertinentes.
Если доступ ограничивается определенными категориями конфиденциальных материалов, от сотрудников Канцелярии требуется просмотреть объемные судебные протоколы, чтобы найти материалы соответствующей категории.Si bien en este período se utilizó en algunos casos material confidencial, no se han hecho progresos en cuanto a incrementar el número de arreglos
Хотя в течение отчетного периода конфиденциальные материалы использовались при рассмотрении некоторых дел10, новых договоренностей или соглашений о доступеprevia autorización judicial, retiró y transmitió material confidencial solicitado por las autoridades nacionales.
с судебной санкции получал и препровождал конфиденциальные материалы, запрошенные национальными органами власти.Al 10 de noviembre de 2011 se habían dictado por lo menos 30 providencias por las que se autorizaba a los acusados el acceso constante a material confidencial correspondiente a otros procesos en curso.
По состоянию на 10 ноября 2011 года было вынесено как минимум 30 распоряжений о предоставлении обвиняемым постоянного доступа к конфиденциальным материалам других проходящих судебных процессов.es dudoso que muchos Estados aceptaran proporcionar material confidencial de esta naturaleza.
весьма сомнительно, что многие государства согласились бы представить конфиденциальную информацию подобного характера.Se ha otorgado acceso a material confidencial que figura en la causa Karadžić a nueve acusados en cinco causas;
Девяти обвиняемым, проходящим по пяти делам, был предоставлен постоянный доступ к конфиденциальным материалам по делу Караджича, а четырем обвиняемым по трем делам был предоставлен постоянныйapelaciones que otorgan acceso a los acusados a material confidencial en causas conexas.
апелляционных решений о предоставлении обвиняемым доступа к конфиденциальным материалам по смежным делам.En una presentación de fecha 26 de abril de 2004 la defensa solicitó acceso al material confidencial de la causa contra Prlic
В ходатайстве от 26 апреля 2004 года защита ходатайствовала о предоставлении доступа к конфиденциальным материалам по делу Прлича и других, по которому обвинительноеno pueden examinar con sus clientes todo el contenido del material confidencial, con lo que se socava el derecho a un juicio justo;
не имеют права обсуждать полное содержание конфиденциальных материалов со своим клиентом, что подрывает право на справедливое судебное разбирательство;Si el acceso se limita a ciertas categorías de material confidencial, la Oficina del Fiscal debe examinar los voluminosos expedientes a fin de determinar cuál es el material que recae dentro de las categorías pertinentes.
В случаях, когда доступ ограничен определенными категориями конфиденциальных материалов, Канцелярии Обвинителя должна анализировать объемные судебные протоколы в целях определения материалов, подпадающих под соответствующие категории.que surgen de las providencias por las que se otorga acceso a los acusados a material confidencial en otras causas conexas que juzga el Tribunal.
связанных с постановлениями о предоставлении обвиняемым доступа к конфиденциальным материалам соответствующих дел Трибунала.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文