"Materiales fisionables" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Materiales fisionables)
de las plantas implicadas en la manipulación de materiales fisionables.
имеющими дело с расщепляющимися материалами.El Instituto se propone emprender dos estudios cortos sobre posibles limitaciones a la producción de materiales fisionables.
Институт планирует осуществить два небольших исследования по вопросам возможных ограничений производства расщепляющихся материалов.La prohibición de los materiales fisionables es fundamental para la prevención de la proliferación de las armas nucleares.
Запрещение расщепляющихся материалов имеет первостепенное значение для предотвращения распространения ядерного оружия.Declarar las formas en que se mantienen los materiales fisionables militares y su modo de almacenamiento; y.
Объявить формы, в которых содержатся военные расщепляющиеся материалы, и способ их хранения; и.prohibirse la producción de armas nucleares y de materiales fisionables.
производство ядерного оружия и расщепляющихся материалов- запрещено.También es esencial un tratado que prohíba los materiales fisionables, y las negociaciones deben comenzar sin dilación.
Важное значение имеет также договор о запрещении производства расщепляющихся материалов; в связи с этим необходимо незамедлительно начать переговоры.Habría que complementar el fortalecimiento de las garantías clásicas con un instrumento internacional que reglamentara los materiales fisionables.
Укрепление обычных гарантий должно дополняться международным документом, регулирующим режим в отношении расщепляющихся материалов.Además, se deberían establecer normas internacionales congruentes y estrictas de contabilidad y seguridad para los materiales fisionables.
Кроме того, в отношении расщепляющихся материалов необходимо установить последовательные и строгие международные нормы отчетности и безопасности.Un sistema de verificación del tratado debería abarcar tanto los materiales fisionables como las instalaciones de producción.
Система контроля за осуществлением договора должна охватывать как расщепляющиеся материалы, так и производственные мощности.una bibliografía actualizada sobre materiales fisionables.
касающиеся расщепляющихся материалов.La República de Corea apoya plenamente los esfuerzos en curso por fortalecer la protección física de los materiales fisionables.
Республика Корея полностью поддерживает прилагаемые усилия по укреплению физической защиты расщепляющихся материалов.La disponibilidad de materiales fisionables para los Estados miembros y agentes no estatales es cada vez mayor.
Расщепляющийся материал все чаще оказывается в распоряжении государств- членов и негосударственных субъектов.En este sentido, la publicación por algunos Estados de sus existencias de materiales fisionables constituye otro aspecto positivo.
В этом отношении публикация некоторыми государствами данных о своих запасах расщепляющегося материала представляет собой еще один позитивный аспект.Debe vincularse un tratado sobre los materiales fisionables al doble objetivo del desarme y la no proliferación.
Договор о запрещении производства расщепляющегося материала должен быть увязан с двойными целями нераспространения и разоружения.Desmantelamiento de las plantas de producción de materiales fisionables para armas nucleares:
Демонтаж заводов по производству расщепляющихся материалов для ядерного оружия:la Conferencia debe emprender sin demora la negociación de un tratado sobre materiales fisionables.
можно скорее начала переговоры по договору о расщепляющихся материалах.Gestión segura y eficaz de los materiales fisionables militares que ya no se necesiten para la defensa nacional.
Безопасное и эффективное обращение с оружейными расщепляющимися материалами, заявленными как не являющиеся более необходимыми для целей обороны.Hay también firmes razones subyacentes para imponer urgentemente una prohibición de la producción de materiales fisionables para armas.
Существуют также серьезные и основательные причины, требующие незамедлительного введения запрета на производство расщепляющихся материалов на цели оружия.De no menor importancia es la cuestión de la cesación de la producción de materiales fisionables para armas nucleares.
Не менее важное значение имеет и вопрос о прекращении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия.Otro asunto de suma importancia es la prohibición de la producción de materiales fisionables para la fabricación de armas.
Важнейшим вопросом является запрещении производства расщепляющихся материалов в целях создания оружия.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文