"Mecanismo intergubernamental" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Mecanismo intergubernamental)
Están en funcionamiento el mecanismo intergubernamental y el centro de intercambio de información.
Функционирование межправительственного механизма и координационного центра.En teoría, el mecanismo intergubernamental de la UNCTAD ofrece tanto profundidad como alcance.
Концептуально межправительственный механизм ЮНКТАД характеризуется одновременно глубоким и широким охватом.La reforma y el fortalecimiento de la estructura del propio mecanismo intergubernamental parece inevitable.
Реформа и укрепление структуры самого межправительственного механизма, по-видимому, неизбежны.Esto permitiría dedicar el 11 de marzo a las consultas oficiosas sobre el mecanismo intergubernamental.
Это позволит высвободить 11 марта для неофициальных консультаций по межправительственному механизму.La Conferencia considera fundamental reforzar la labor técnica en el ámbito del mecanismo intergubernamental.
Конференция считает насущно важной задачу укрепления технической работы внутри межправительственного механизма.Prestar servicios al mecanismo intergubernamental de seguimiento(el Comité de Alto Nivel);
Обслуживать межправительственный механизм для последующих мероприятий( КВУ);Secretaría, mecanismo intergubernamental, coherencia en todo el sistema
Секретариат, межправительственные механизмы, общесистемная слаженностьEn relación con el mecanismo intergubernamental: Sr. Federico Alberto Cuello Camilo(República Dominicana);
По межправительственному механизму-- гн Федерико Альберто Куэльо Камило( Доминиканская Республика);Reducciones de las necesidades de servicios de conferencias atribuibles a la reestructuración del mecanismo intergubernamental.
Сокращение потребностей в конференционном обслуживании, обусловленное перестройкой межправительственного механизма.Examen de mitad de período: examen de la eficiencia y el funcionamiento del mecanismo intergubernamental.
Среднесрочный обзор: рассмотрение эффективности и функционирования межправительственного механизма.Cualquier cambio que se efectuara en el mecanismo intergubernamental debería hacerse en el espíritu de Bangkok.
Любые возможные изменения межправительственного механизма должны реализовываться в духе Бангкока.La Junta decidió convocar a consultas oficiosas sobre el mecanismo intergubernamental el 11 de marzo de 2002.
Совет постановил созвать неофициальные консультации по межправительственному механизму 11 марта 2002 года.De igual manera, el mecanismo intergubernamental se ha reducido de 14 a 7 órganos subsidiarios principales.
Кроме того, сокращен межправительственный механизм- с 14 до 7 основных вспомогательных органов.Lógicamente, los cambios en la Secretaría deberían haber seguido a los cambios en el mecanismo intergubernamental.
По соображениям логики, изменения в Секретариате должны были производиться вслед за изменениями в межправительственном механизме.Se debería establecer un mecanismo intergubernamental apropiado que trabajaría con la oficina de gestión del cambio.
Следует создать соответствующий межправительственный механизм для взаимодействия с Управлением по руководству преобразованиями.Prestar asistencia en los servicios para reuniones de los órganos del mecanismo intergubernamental de la Comisión;
Оказание содействия в обслуживании заседаний органов межправительственного механизма Комиссии;La propuesta puede examinarse dentro del marco del examen del funcionamiento del mecanismo intergubernamental.
Возможно, это предложение будет рассмотрено в рамках обзора функционирования межправительственного механизма.Las directrices establecidas en el examen de mitad de período por el mecanismo intergubernamental habían sido seguidas.
Руководящие принципы, установленные в ходе среднесрочного обзора в отношении межправительственного механизма, соблюдаются.El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para examinar cuestiones de derechos humanos a nivel nacional.
Универсальный периодический обзор является главным межправительственным механизмом для рассмотрения вопросов прав человека на национальном уровне.al mecanismo intergubernamental.
также непосредственно межправительственного процесса.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文