"Mecanismo tripartito" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Mecanismo tripartito)

Примеры предложений низкого качества

El mecanismo tripartito conformado por las Naciones Unidas,
Трехсторонний механизм Организации Объединенных Наций,
La misión debiera continuar velando por que el mecanismo tripartito sea lo más flexible posible
Миссии следует и далее обеспечивать, чтобы трехсторонний механизм был как можно более гибким
el documento del Sudán remitía esta cuestión al mecanismo tripartito establecido para facilitar la ejecución de las dos primeras fases.
в документе правительства Судана этот вопрос предлагалось передать на рассмотрение трехстороннего механизма, созданного для содействия осуществлению первых двух этапов.
La próxima reunión del mecanismo tripartito entre la Unión Africana,
Следующее совещание трехстороннего механизма с участием Африканского союза,
incluido el mecanismo tripartito, han facilitado la reciente adopción de una serie de medidas constructivas y pragmáticas.
в том числе трехсторонний механизм, способствовали принятию в последнее время целого ряда конструктивных и практических мер.
Las Fuerzas de Defensa de Israel propusieron que el mecanismo tripartito examinara también cuestiones marítimas,
Израильские силы обороны предложили, чтобы трехсторонний механизм также обсуждал морские вопросы,
Las partes acordaron crear un mecanismo tripartito de supervisión con los representantes en Côte d'
Стороны согласились учредить трехсторонний контрольный механизм в составе представителей ЭКОВАС,
El 25 de febrero se celebró en Jartum una reunión de carácter técnico del mecanismo tripartito de coordinación, con la asistencia de la UNAMID y el Gobierno del Sudán.
Февраля в Хартуме состоялось совещание технического уровня трехстороннего координационного механизма с участием ЮНАМИД и правительства Судана.
La Fuerza ha continuado velando por que el mecanismo tripartito ofrezca toda la flexibilidad posible a las partes
Миссия продолжала следить за тем, чтобы трехсторонний механизм обеспечивал сторонам максимально возможную гибкость
Este país y el ACNUR han acordado la reactivación del mecanismo tripartito con Myanmar para completar el retorno voluntario a Myanmar de los 27.000 refugiados Rohingya que aún viven en Bangladesh.
Бангладеш и УВКБ ООН договорились возродить трехсторонний механизм с Мьянмой по завершению добровольной репатриации из Бангладеш в Мьянму 27 тыс. беженцев из провинции Рохингья.
el Gobierno del Sudán establecieron un mecanismo tripartito de alto nivel en julio de 2008.
правительство Судана в июле 2008 года создали трехсторонний механизм высокого уровня.
El mecanismo tripartito en vigor, la iniciativa de DAR del ACNUR y la ejecución del Plan de Acción
Важную роль в разрешении ситуации сыграют существующий трехсторонний механизм, осуществляемая УВКБ инициатива ПРБ
El Mecanismo Tripartito establecido para facilitar la rápida implementación del módulo de apoyo moderado de las Naciones Unidas para la AMIS continuó reuniéndose con frecuencia desde su inicio en diciembre último.
Трехсторонний механизм, созданный для содействия оперативному осуществлению легкого пакета мер поддержки в целях оказания помощи МАСС, продолжал проводить регулярные встречи с момента его создания в декабре прошлого года.
incluido el mecanismo tripartito.
координации ВСООНЛ, включая трехсторонний механизм.
En cumplimiento del acuerdo alcanzado en la décima reunión del mecanismo tripartito de coordinación, el Gobierno otorgó entre abril y junio 1.103 nuevos visados de entrada a funcionarios de la UNAMID.
В соответствии с договоренностью, достигнутой на десятом совещании трехстороннего координационного механизма, правительство выдало 1103 сотрудникам ЮНАМИД новые въездные визы на период с апреля по июнь.
estrechos con las partes, en forma bilateral y mediante el mecanismo tripartito, y las instó a tomar todas las medidas de mitigación necesarias.
так и в рамках трехстороннего механизма и настоятельно призывали их принять все необходимые меры по уменьшению угрозы безопасности.
utilizando los procedimientos de enlace existentes por conducto del mecanismo tripartito de la FPNUL en respuesta a los incidentes de seguridad.
использовать существующие каналы связи в рамках трехстороннего механизма ВСООНЛ в случае инцидентов в области безопасности.
La UNMIS y la Misión de la Unión Africana en el Sudán siguen informando al Gobierno del Sudán acerca de los detalles de los módulos de apoyo por conducto del mecanismo tripartito.
МООНВС и МАСС продолжали информировать правительство Судана о конкретном содержании пакетов мер поддержки через трехсторонний механизм.
En la reunión tripartita celebrada el 28 de marzo de 2012, las Fuerzas de Defensa de Israel y las Fuerzas Armadas Libanesas confirmaron su interés en abordar cuestiones de seguridad marítima mediante un mecanismo tripartito.
В ходе трехсторонней встречи, состоявшейся 28 марта 2012 года, Армия обороны Израиля и Ливанские вооруженные силы подтвердили свою заинтересованность в решении вопросов морской безопасности посредством трехстороннего механизма.
se ha mejorado el mecanismo tripartito existente para coordinar las relaciones laborales entre el Gobierno,
при этом совершенствуется трехсторонний механизм координации трудовых взаимоотношений органов государственного управления,