"Medida cautelar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Medida cautelar)
prohibición de regresar como la medida cautelar resultaron ser ineficaces.
о запрещении возвращаться в нее и временный запрет оказались в этом плане неэффективными.esta disposición sería aplicable a una medida cautelar ya impuesta por un tribunal judicial.
распространяется ли это положение на обеспечительные меры, которые ранее были приведены в исполнение судом.El tribunal arbitral podrá, en cualquier momento, modificar o dejar sin efecto la medida cautelar..
Третейский суд может в любое время изменить или прекратить обеспечительную меру.¿Qué procedimiento se define en el Código de Procedimiento Penal como la medida cautelar de detención?
Какой порядок определен в Уголовно-процессуальном кодексе в качестве меры пресечения заключения под стражу?La pena de prisión menor como medida cautelar se impone únicamente con la autorización de un tribunal.
Арест в качестве меры пресечения применяется только с санкции суда.De no ser así, la medida cautelar será revocada y la persona deberá ser puesta en libertad.
В противном случае мера пресечения отменяется, и лицо освобождается из-под стражи.Ii El reconocimiento o la ejecución de una medida cautelar sería contrario al orden público del Estado.
Ii признание или приведение в исполнение обеспечительной меры противоречит публичному порядку этого государства.No cuenta con un juez de instrucción para lograr una medida cautelar, ni ha sido convocado a juicio.
Он не имеет доступа к следственному судье, что позволило бы ему добиться иной меры пресечения, и до сих пор он не предстал перед судом.Con arreglo a su artículo 108, la detención como medida cautelar solo podrá imponerse por decisión judicial.
В соответствии со статьей 108 указанного закона заключение под стражу в качестве меры пресечения применяется только по судебному решению.En casos excepcionales, el juez podrá aplicar al sospechoso una medida cautelar en la forma de detención preventiva.
В исключительных случаях судом в отношении задержанного подозреваемого может быть применена мера пресечения в виде заключения под стражу.En casos excepcionales, el tribunal podrá imponer al imputado una medida cautelar en la forma de prisión preventiva.
В исключительных случаях судом в отношении задержанного подозреваемого может быть применена мера пресечения в виде заключения под стражу.La Comisión quizá deseara considerar el tipo de medida cautelar que un tribunal podría otorgar en un período intermedio.
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о характере судебной помощи, которая может быть предоставлена судами в этот промежуточный период.Primero, presentaremos una medida cautelar para evitar que mueva más activos,
Сначала подаем предварительный судебный запрет, чтобы не дать ему дальше двигать активы,Los artículos 9 y 17 de la LMA contemplaban que se pidiera al tribunal una medida cautelar y preveían que el tribunal arbitral concediera una medida cautelar.
Статьи 9 и 17 ТЗА предусматривают возможность обращения в суд с просьбой о принятии обеспечительных мер и возможность предписания обеспечительных мер арбитражным судом.De hecho en muchos ordenamientos jurídicos se supone que cumplido un plazo determinado a esta medida cautelar sigue el procedimiento judicial, de lo contrario caduca la medida cautelar.
Во многих правовых системах предусматривается, что такие обеспечительные меры ведут к фактическому судебному разбирательству в определенный период времени, в течение которого обеспечительные меры не дали своих результатов.La medida cautelar es incompatible con las facultades que la ley le confiere, a menos que reformule la medida cautelar para adaptarla a sus facultades a dicho respecto;
Обеспечительная мера не отвечает полномочиям, возложенным на суд его законодательством, если только суд не принимает решения о преобразовании обеспечительной меры с тем, чтобы приспособить ее к своим полномочиям;Ha incumplido una medida cautelar impuesta anteriormente;
Им нарушена ранее избранная мера пресечения;Palabras clave: representante extranjero; medida cautelar.
Ключевые слова: иностранный представитель; временная судебная помощь.Quieres que retire su medida cautelar.¿Cómo?
Хочешь, чтобы я добился снятия временного запрета?En Estonia es posible aplicar una medida cautelar.
В Эстонии есть возможность применять судебное решения о лишении прав.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文