"Medida disciplinaria" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Medida disciplinaria)

Примеры предложений низкого качества

el castigo corporal parece ser ilegal como medida disciplinaria en las instituciones penales.
телесные наказания, судя по всему, запрещены законом в качестве дисциплинарной меры в пенитенциарных учреждениях.
La Dirección General de Establecimientos Penitenciarios no considera que proceda suprimir la medida disciplinaria de régimen celular estricto.
Руководство пенитенциарной системы не считает целесообразным отказываться от такой дисциплинарной меры, как строгий тюремный режим.
El Tribunal Contencioso-Administrativo consideró que la decisión de separación del servicio había sido una medida disciplinaria ilegal.
Трибунал по спорам пришел к выводу, что решение об увольнении со службы представляло собой незаконную дисциплинарную меру.
El castigo corporal también era lícito como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias
Закон разрешает применять меры телесного наказания в качестве дисциплинарной меры в пенитенциарных учреждениях
Apelación: en el momento de presentar este informe, los plazos para apelar la medida disciplinaria no habían concluido.
Апелляция: на момент представления настоящего доклада срок подачи апелляции на дисциплинарную меру не истек.
La licencia administrativa se impondrá sin perjuicio de los derechos del funcionario y no constituirá una medida disciplinaria.
Направление в административный отпуск осуществляется без ущерба для прав сотрудника и не является дисциплинарной мерой.
No obstante, la aplicación de la medida disciplinaria más grave queda limitada a las faltas disciplinarias más graves.
Тем не менее следует отметить, что эта самая строгая дисциплинарная мера применяется лишь в случае совершения самых серьезных дисциплинарных проступков.
No pueden aplicarse en el sistema penal como sentencia ni como medida disciplinaria ni en un centro de atención alternativo.
Они не могут применяться в пенитенциарной системе в качестве наказания или дисциплинарной меры или в альтернативных воспитательных учреждениях.
La Iniciativa Global hizo hincapié en que los castigos corporales no estaban prohibidos como medida disciplinaria en las instituciones penitenciarias.
Глобальная инициатива подчеркнула, что отсутствует запрещение телесных наказаний в качестве дисциплинарной меры в уголовных учреждениях.
Durante la visita del Relator Especial, el autor no era objeto de ninguna medida disciplinaria o de aislamiento.
В ходе визита Специального докладчика к заявителю не применялись никакие меры изоляции или дисциплинарные меры.
no puede en ningún caso utilizarse como medida disciplinaria.
ни при каких обстоятельствах не может быть применено в качестве дисциплинарной меры.
Enmienda del Código Penal, que prohíbe aplicar castigos corporales a los niños como medida disciplinaria en establecimientos correccionales.
Поправки к Уголовному кодексу, запрещающие использование в отношении детей телесных наказаний в качестве меры дисциплинарного воздействия в исправительных учреждениях.
Toda medida disciplinaria de carácter grave podía ser apelada ante el juez responsable de supervisar las condiciones de la cárcel.
Судье, осуществляющему надзор за условиями в тюрьмах, может быть подана апелляция на любую столь суровую дисциплинарную меру.
El régimen de incomunicación es una medida disciplinaria que puede imponerse a un detenido por infracción del reglamento.
Содержание в одиночной камере представляет собой дисциплинарную меру, которая может применяться в отношении заключенного, если тот нарушает правила внутреннего распорядка.
El uso de cadenas en las prisiones es una medida disciplinaria que no tiene por objeto dañar la dignidad humana.
Использование цепей в тюрьмах- это дисциплинарная мера и не является оскорблением для человеческого достоинства.
que puede imponerse por motivos de seguridad o como medida disciplinaria.
по соображениям безопасности, либо в качестве дисциплинарной меры.
Se trata aparentemente de una medida disciplinaria que, sin duda, no se deriva de una decisión de la justicia.
Речь идет, по-видимому, о дисциплинарной мере, которая, разумеется, не зависит от решения суда.
Los castigos corporales como medida disciplinaria y como condena por un delito no estén prohibidos en todo el Estado parte;
Телесные наказания в качестве дисциплинарной меры и в качестве наказания за преступление не запрещены на всей территории государства- участника;
El SPT recibió testimonios sobre el recurso a la tortura como medida disciplinaria y para reprimir demandas de las PPL.
Делегация ППП получила сообщения о том, что в качестве дисциплинарной меры и способа упредить жалобы со стороны ЛЛС применяются пытки.
El Director también puede decidir formular una advertencia(que no es una medida disciplinaria), acordar una medida disciplinaria con el funcionario afectado, o remitir el caso al Comité Mixto de Disciplina para que aconseje la medida disciplinaria oportuna.
Директор ОУЛР может решить наложить взыскание( не являющееся дисциплинарной мерой); согласовать с сотрудником соответствующую меру дисциплинарного воздействия; или передать дело в Объединенный дисциплинарный комитет для получения рекомендации о надлежащем дисциплинарном наказании.