"Mejora gradual" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Mejora gradual)
prevemos una mejora gradual del bienestar social
мы предполагаем постепенное повышение социального благосостоянияLa mejora gradual de los sistemas de asilo en los países de Europa central ha estado acompañada de un aumento del número de solicitantes,
Постепенное улучшение качества систем предоставления убежища в странах Центральной Европы сопровождалось увеличением числа просителей убежища,Por consiguiente, ese programa representa un conjunto amplio de actividades encaminadas a lograr una mejora gradual y continua de todos los indicadores de salud de la población
Соответственно, вышеупомянутая программа предполагает проведение широкого комплекса мероприятий, нацеленных на неуклонное постепенное улучшение всех показателей здоровья населенияEntretanto, la participación de las mujeres en la adopción de decisiones ha mostrado una mejora gradual pero alentadora, teniendo en cuenta que la representación de las mujeres en el Parlamento ha aumentado en un 5% en relación con los años anteriores.
Кроме того, медленно, но неуклонно расширяется участие женщин в процессе принятия решений, а их представленность в парламенте увеличилась за последний год на 5 процентов.El efecto combinado de esas medidas será una mejora gradual de la calidad de los resultados y los indicadores del plan de trabajo integrado, del MANUD y de los documentos de los programas para los países en los próximos dos o tres años.
Совокупный эффект от принятия этих мер будет заключаться в постепенном улучшении результатов и повышении качества показателей РПООНПР/ ДСП/ комплексного плана работы на протяжении следующих двух- трех лет.2010 es del 36%, lo que refleja una mejora gradual a lo largo del año gracias a las intensas actividades de contratación de la Misión.
находит отражение постепенное улучшение ситуации за прошедший год благодаря предпринимаемым Миссией активным усилиям по набору персонала.Con la mejora gradual de la situación de seguridad en Côte d'
Благодаря постепенному улучшению положения в области безопасности в Котд& apos;El 26 de noviembre de 2012, por medio de la Orden núm. 2190-r del Gobierno de la Federación de Rusia se aprobó el Programa para la mejora gradual del sistema de remuneración en las instituciones(municipales)
Распоряжением Правительства Российской Федерации от 26 ноября 2012 года№ 2190- р утверждена Программа поэтапного совершенствования системы оплаты труда в государственных( муниципальных)Gracias a la mejora gradual de la situación general en materia de seguridad, la Dependencia concluyó también entre agosto
По мере постепенного улучшения общей ситуации в плане безопасности Группа контроляDesde el regreso del Gobierno constitucional el 15 de octubre de 1994, se ha registrado una mejora gradual de la administración de justicia penal,
Со времени возвращения конституционного правительства 15 октября 1994 года наблюдается постепенное улучшение в области отправления уголовного правосудия,en la esfera política existe una representación simbólica que indica una mejora gradual respecto de la situación existente hace dos decenios.
своими коллегами- мужчинами основе", хотя некоторые из них все же участвуют в политической жизни, что свидетельствует о постепенном улучшении ситуации по сравнению с наблюдавшейся около двух десятилетий назад.Asimismo, el ACNUR sigue preocupado porque, pese a la mejora gradual de los instrumentos internacionales disponibles para prevenir
УВКБ также сохраняет беспокойство в связи с тем, что, несмотря на последовательное совершенствование международных договоров о предотвращенииen el sur del territorio de Irumu por las FARDC con el apoyo de la MONUSCO ha dado lugar a una mejora gradual de la situación de la seguridad y el regreso progresivo de las poblaciones desplazadas.
сопротивления в Итури( ПФСИ), проводимым ВСДРК при поддержке МООНСДРК, обстановка в плане безопасности постепенно улучшается и внутренне перемещенные лица постепенно возвращаются в родные места.de conformidad con el programa de ajuste estructural y gracias a la mejora gradual de las empresas y la privatización de algunas de ellas, la economía argelina retomó el camino del crecimiento,
после осуществления программы структурной перестройки, постепенной модернизации предприятий и приватизации некоторых из них в экономике Алжира возобновился процесс роста,el mantenimiento de un nivel de seguridad aceptable en todos los Estados y su mejora gradual, y el arreglo pacífico de controversias desempeñan funciones clave en la promoción de un clima de entendimiento mutuo,
поддержание безопасности для всех государств на неизменном уровне и его постепенное укрепление и мирное урегулирование споров играют ключевую роль в содействии созданию климата взаимопонимания,cuyo objetivo era la mejora gradual de las estructuras destinadas a promover
принятые Гайаной в целях постепенного совершенствования структуры в интересах поощренияLos retrocesos que caracterizaron la actividad de los países con economía en transición en 1999 frenaron la mejora gradual del empleo que se había observado en los dos años anteriores
В 1999 году в условиях спада экономической активности в странах с переходной экономикой прекратилась наблюдавшаяся на протяжении предыдущих двух лет тенденция к постепенному улучшению положения в сфере занятости,la salud y la seguridad de los trabajadores y la mejora gradual de las condiciones de trabajo en general, sino también de la intensificación de los esfuerzos por integrar algunas empresas en el sector estructurado.
безопасности работников и постепенному улучшению общих условий труда наряду с активизацией усилий по превращению ряда таких предприятий в часть формального сектора.Esta mejora gradual debe planificarse desde el principio.
Такое постепенное расширение следует запланировать с самого начала.Se ha experimentado una mejora gradual en la economía de Guinea.
Экономическое положение Гвинеи постепенно улучшается.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文