"Metieras" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Metieras)

Примеры предложений низкого качества

¿Cómo permití que me metieras en algo así?
Зачем я вообще в это ввязался?
No. Después de que me metieras la cura por la garganta.
Нет, я имею ввиду после того, как засунул лекарство мне в глотку.
Me molesta que te metieras en mi interior sin permiso.
Мне ненавистно то, что ты проник в меня без спросу.
Tal vez por eso dije que no me metieras en esto.
Возможно именно поэтому я и просил меня не вмешивать.
No puedo creer que incluso dejé que me metieras en esto.
Я не верю, что позволил тебе втянуть меня в это.
No dejaría que te metieras con ninguna de mis hijas.
Я не буду слушать твои грязные разговоры о моей дочери, любой.
La metieras en la cama.
Укладывать ее в постель.
Dije que te metieras en el auto.
Я сказал, в машину.
No quería que te metieras en problemas.
Не хотел, чтобы у тебя были неприятности.
No sé qué haría si metieras la pata.
Я не знаю, чтобы я сделал, если бы ты напортачил.
Te dije que no te metieras conmigo.
Я тебя предупреждала- не связывайся со мной.
Te dije que no te metieras en esto.
Я говорил тебе не лезть в это.
Te dije que no te metieras en problemas?
Я говорил тебе не попадать в неприятности?
Te dijimos que no te metieras en esto!
Тебе сказали не лезть в наши дела!
Te dije que no te metieras en mi vida.
Я велел тебе не вмешиваться в мою жизнь.
No puedo creer que metieras la pata así.
Не верю, что ты мог так лажануться.
Ojalá no metieras en tu cuerpo esa terrible comida.
Лучше бы ты не ел эту ужасную еду.
Mi hermano te dijo que no te metieras.
Мой брат сказал тебе не попадаться нам на пути.
¿Quién te pidió que te metieras?
Кто тебя просил соваться сюда?
No puedo creerme que me metieras en tus chanchullos.
Не могу поверить, что купилась на твои" фигли-мигли.