"Migrantes económicos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Migrantes económicos)
dice que la globalización ha afectado a las corrientes migratorias y que hay muchos migrantes económicos que no requieren protección internacional.
глобализация отразилась на миграционных потоках и что существует много экономических мигрантов, которым не требуется международная защита.No hay duda de que un cierto número de ellos son“migrantes económicos”, pero no hay
Безусловно, определенное число беженцев являются" экономическими мигрантами", но нельзя исключатьEl Canadá expresó particular interés en las dificultades que estaba teniendo Malta para acoger a un número creciente de migrantes económicos en situación irregular y solicitantes de asilo.
Канада выразила особый интерес к проблемам, с которыми сталкивается Мальта в связи с приемом все возрастающего числа нелегальных экономических мигрантов и просителей убежища.haciendo así más atractivo el sistema para los migrantes económicos.
делает эту систему все более заманчивой для экономических мигрантов.tanto los migrantes económicos en busca de mejores oportunidades, como los refugiados que
в том числе экономических мигрантов, занятых поисками лучших условий,Algunas de ellas llegan como migrantes económicos, otras se trasladan en virtud del plan de reunión de la familia, y otras son víctimas de la trata.
Одни из них приезжают в страну в качестве экономических мигрантов, другие- для воссоединения со своими семьями, а третьи являются жертвами торговли людьми.el 93% de los migrantes del mundo eran migrantes económicos.
93% глобальной численности мигрантов приходится на экономических мигрантов.Sin embargo, las crisis políticas y económicas de los años 90 determinaron un aumento del número de migrantes económicos, el 38% de los cuales fueron mujeres.
Вместе с тем политический и экономический кризисы 90х годов привели к увеличению количества экономических мигрантов, из которых 38 процентов, по оценкам, составляют женщины.La gran mayoría de los denominados refugiados en la frontera entre Myanmar y Tailandia son migrantes económicos ilegales; esta opinión es compartida por Myanmar
Подавляющее большинство так называемых беженцев на границе Мьянмы с Таиландом составляют незаконные экономические мигранты, причем это мнение разделяет не только Мьянма,Las autoridades de Puntlandia respondieron que muchas de las personas que cruzaban su frontera no eran“verdaderos desplazados internos” sino“migrantes económicos” o“riesgos de seguridad.
Однако должностные лица Пунтленда указывали на то, что многие из тех, кто пересекает границу Пунтленда, являются не« вынужденными переселенцами», а« экономическими мигрантами» или лицами, представляющими угрозу безопасности.dice que es difícil distinguir entre refugiados y migrantes económicos.
нелегко проводить разграничение между беженцами и экономическими мигрантами.por tanto, como" migrantes económicos" ilegales.
рассматриваются поэтому как незаконные<< экономические мигранты>>Debido a la necesidad de distinguir entre refugiados y migrantes económicos hay muchas personas que no son consideradas refugiados según los términos de los acuerdos internacionales y necesitan protección internacional.
В результате необходимости проводить различия между беженцами и экономическими мигрантами большому числу людей, которые не рассматриваются в качестве беженцев в рамках международных соглашений, требуется международная защита.a la dificultad para trazar una línea divisoria clara entre refugiados y migrantes económicos.
о сложности проведения четкой грани между беженцами и экономическими мигрантами.pero incluyendo migrantes económicos y refugiados climáticos.
но также экономических мигрантов и климатических беженцев.Al mismo tiempo, el Gobierno seguía apoyando a miles de migrantes económicos chinos han que buscaban trabajo,
В то же время правительство продолжает оказывать поддержку тысячам экономических мигрантов из числа ханьцев, которые находятся в поисках работы,masas de migrantes económicos, y países pobres en busca de subsidios.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.Aunque el autor reconoce la necesidad de combatir el abuso de migrantes económicos y solicitantes fraudulentos,
Хотя автор признает необходимость борьбы со злоупотреблениями со стороны экономических мигрантов и мнимых просителей убежища,La JS4 afirmó que había habido casos de determinadas minorías étnicas que habían sido repatriadas como" migrantes económicos en situación irregular", lo que podría considerarse como devolución(refoulement.
Авторы СП4 утверждают, что в ряде случаев под видом" нелегальных экономических мигрантов" из страны высылались представители конкретных этнических меньшинств, что можно считать принудительным выдворением( refoulement.Los Estados no tienen ninguna obligación jurídica de aceptar a las personas definidas como" migrantes económicos", porque se considera
Ни одна страна с правовой точки зрения не обязана принимать людей, подпадающих под определение понятия<< экономические мигранты>>, с учетом того,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文