"Miraba a" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Miraba a)

Примеры предложений низкого качества

Me acuerdo que miraba a Syd y pensaba.
Я помню, как смотрел на Сида и думал.
Te miraba a ti, pero hablaba con ella.
Я смотрел на тебя, но говорил с ней.
Miraba al cielo con cara seria y terca.
Он смотрел в небо с упрямым серьезным лицом.
Y cómo miraba a Frankie, Ellen i Vinnie.
Как смотрела на Фрэнки, Элен, Винни.
Él me miraba a mí y yo lo miraba a él.
Он смотрел на меня; Я смотрел на него.
Cuando ella le hablaba, lo miraba a los ojos.
Когда она с вами разговаривает, она смотрит вам в глаза.
Se miraba a las chicas antes de invitarles a bailar.
Прежде чем пригласить девушку на танец, сначала их разглядывали.
Sus ojos brillaban de alegría… cuando miraba al niño.
Его глаза сияли радостью… Когда он смотрел на этого мальчика.
O miraba al techo, o a sus zapatos.
Он смотрел либо наверх, в потолок, либо вниз, на свои ботинки.
Él solo la miraba a ella,¿sabe?
Он все время глазел на нее, знаете ли?
¿Te fijaste en cómo miraba a su novio?
Ты видел как она смотрела на своего парня?
Se miraba al espejo y se llamaba gordo estúpido.
Вы смотрели на свое отражение и называли себя большим, жирным дураком.
Miraba a sus ojos: no había enfado en ellos.
Я посмотрел ему в глаза, но не увидил в них ярости.
el caballo me miraba a mí.
Лошадь смотрела на меня.
Miraba a sus ojos cuando morían
Я смотрел в их глаза, пока они умирали,
Ella miraba a su hija y se veía a sí misma.
Она смотрела на дочь и видела себя.
¿Viste la manera en que miraba a ese vampiro?
Ты видел, как она смотрела на того вампира?
Y todos los días el derecho miraba al torcido.
И каждый день стройное дерево смотрело на кривое дерево.
Porque cada vez que te miraba a ti veía su rostro.
Потому что каждый раз смотря на тебя, я видел ее лицо.
Joyas para una mujer que nunca se miraba al espejo.
Драгоценности- для женщины, которая никогда не смотрелась в зеркало.