"Misión preliminar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Misión preliminar)

Примеры предложений низкого качества

Un resultado importante de esta misión preliminar consistió en confirmar la catástrofe ambiental que se produciría en la subregión,
Один из важных выводов подготовительной миссии подтвердил вероятность экологической катастрофы в субрегионе,
En vista de lo anterior, la misión preliminar llegó a la conclusión de que las actividades expuestas en los incisos h,
В свете вышеизложенного предварительная миссия пришла к выводу о том, что мероприятия, изложенные выше в подпунктах i,
La misión preliminar también subrayó el papel importante de las organizaciones no gubernamentales nacionales en la protección de los derechos humanos en Guatemala
Предварительная миссия подчеркнула также важную роль национальных неправительственных организаций в вопросах защиты прав человека в Гватемале
De conformidad con esa decisión, la misión preliminar, integrada por funcionarios de las Naciones Unidas
В соответствии с этим решением предварительная миссия, состоящая из сотрудников Организации Объединенных Наций
En respuesta a esas solicitudes, despaché una misión preliminar de evaluación a Bamako del 1 al 5 de octubre para que dialogara con las autoridades de transición y solicitara aclaraciones detalladas sobre la asistencia que necesitaban.
В ответ на эти просьбы я направил с 1 по 5 октября в Бамако предварительную миссию по оценке для проведения обсуждений с переходными властями и получения разъяснений на предмет требующейся помощи.
Como observó la misión preliminar, la verificación inmediata de los derechos humanos puede hacer una contribución decisiva a los esfuerzos que están realizándose en Guatemala para poner fin a la pauta persistente de violaciones de los derechos humanos.
Как отмечается предварительной миссией, немедленная организация такого контроля может стать решающим вкладом в осуществляемые в Гватемале усилия, которые призваны положить конец превратившимся в систему нарушениям прав человека.
Como indicó la misión preliminar, el éxito de MINUGUA depende en gran medida de que se despliegue plenamente,
Как отметила предварительная миссия, успех МИНУГУА связан в значительной степени с ее полным развертыванием,
En este contexto, y teniendo en cuenta las conclusiones de la misión preliminar mencionada en el párrafo 34,
В этой связи, учитывая выводы, сделанные предварительной миссией, о которых говорится в пункте 34,
Al hacer recomendaciones sobre el despliegue y la estructura de la misión, la misión preliminar se basó en las disposiciones concretas que figuran en el Acuerdo y en la valiosa experiencia obtenida en otras misiones de verificación de las Naciones Unidas.
Вынося рекомендации в отношении развертывания и структуры миссии, предварительная миссия исходила из конкретных положений Соглашения и ценного опыта, приобретенного в ходе работы других контрольных миссий Организации Объединенных Наций.
el Secretario General envió una misión preliminar a Guatemala y México(24 de abril a 7 de mayo de 1994) para que calculara los recursos específicos que se necesitarían para establecer una misión..
Мексику( 24 апреля- 7 мая 1994 года) предварительную миссию для оценки конкретных потребностей в связи с учреждением миссии..
Al mismo tiempo, la misión preliminar consideró necesario que la labor de la misión de verificación se basara en un claro entendimiento de las partes acerca del alcance de su compromiso en lo que respecta al sufrimiento de la población civil.
В то же время предварительная миссия сочла необходимым, чтобы в основу работы миссии по контролю было положено ясное понимание сторонами объема своих обязательств в отношении страданий гражданского населения.
con los que ya se había entrevistado durante su misión preliminar a Yangon, en abril de 2001.
с которыми он ранее встречался в ходе своей ознакомительной поездки в Янгон в апреле 2001 года.
El coordinador especial realizó también una misión preliminar a Indonesia en octubre de 2001 con el propósito de examinar con el Gobierno
Кроме того, в октябре 2001 года Специальный координатор осуществил предварительную миссию в Индонезию для обсуждения с правительством и страновой группой Организации
Se envió a Conakry(Guinea) en febrero de 2001 una misión preliminar de estudio para determinar las necesidades de formación
В феврале 2001 года была организована предварительная ознакомительная поездка в Конакри, Гвинея, для определения потребностей
Después de visitar Guatemala en abril y mayo de 1994, la misión preliminar señaló que, a pesar de los esfuerzos positivos desplegados por el Gobierno del Presidente Ramiro de León Carpio,
После посещения Гватемалы в апреле- мае 1994 года предварительная миссия отметила, что, несмотря на позитивные усилия правительства президента Рамиро де Леона Карпио,
Asimismo, del 24 de abril al 9 de mayo de 1994, una misión preliminar, presidida por el Sr. Leonardo Franco,
Кроме того, с 24 апреля по 9 мая 1994 года в стране находилась предварительная миссия под предводительством г-на Леонардо Франко, цель которой заключалась в оценке потребностей,
las estimaciones indicadas en la exposición del Secretario General se basan en una misión preliminar encargada de realizar un examen.
сметные ассигнования, указанные в заявлении Генерального секретаря, исчислены с учетом выводов предварительной миссии.
En ese contexto, a juicio de la misión preliminar el éxito de la misión de verificación dependería en gran medida de que se desplegara adecuadamente en el país,
В этой связи предварительная миссия сочла, что успех контрольной миссии будет в значительной степени зависеть от надлежащего ее развертывания в стране,
En particular, la misión preliminar hizo hincapié en que el despliegue de una misión para verificar la aplicación del Acuerdo global sobre derechos humanos supondría una contribución decisiva a los esfuerzos de las autoridades estatales
В частности, предварительная миссия подчеркнула, что направление миссии по проверке осуществления Всеобъемлющего соглашения по правам человека станет решающим вкладом в усилия государственных органов и общества в целом
En primer lugar, la misión conjunta señala que el informe de la misión preliminar del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Zaire4 se publicó el 2 de abril
Во-первых, совместная миссия отмечает, что доклад предварительной миссии Специального докладчика по положению в области прав человека в Заире4 был опубликован 2 апреля