"Mismos principios" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Mismos principios)
Te burlaste de los mismos principios… sobre los que te sostienes ahora.
Ты презирал сами основы, ты и сейчас придерживаешься этого.Por supuesto, las personas no son bienes, pero los mismos principios se aplican.
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы.Los mismos principios. Lo cual explicaría por qué rehidratar a Fargo lo está empeorando.
Ну принцип тот же… теперь ясно, почему от воды Фарго только хуже.El Presidente propone que se apliquen los mismos principios al grupo de trabajo.
Председатель полагает, что деятельность Рабочей группы должна основываться на тех же принципах, что и работа Специального комитета.También estamos construyendo exoesqueletos usando estos mismos principios que envuelven a una extremidad biológica.
Мы создаем экзоскелетные устройства, которые работают на тех же самых принципах, что и здоровые ноги.Primero, los mismos principios de aerodinámica se usan para hacer aviones grandes y modelos.
Во-первых, модели и самолеты строятся по одинаковым принципам аэродинамики.El Presidente propone que se apliquen los mismos principios al grupo de trabajo.
Он предлагает применить эту же формулу к Рабочей группе.La futura fortaleza del Consejo también dependerá de esos mismos principios de cooperación y diálogo.
Будущая сила Совета будет также зависеть от этих самых принципов сотрудничества и диалога.Mega Man X utiliza los mismos principios básicos como sus precursores pero con muchas opciones añadidas.
Mega Man X использует те же основные принципы, как и его предшественники, но со многими добавленными опциями.Estos mismos principios deberían regir la transición cuando se trate operaciones de financiación de la adquisición.
Эти же принципы должны регулировать процесс перехода в отношении сделок по финансированию приобретения.Los mismos principios están consagrados en la Ley de autonomía étnica regional
Эти же принципы закреплены в Законе о региональной этнической автономииLa duración de las vacaciones anuales se basa en los mismos principios de la ley derogada.
Продолжительность ежегодных отпусков определяется теми же принципами, что и в отмененном законе.El programa de ayuda a la enseñanza se basa en los mismos principios que el AAE.
Программа ВЗ основана на тех же принципах, что и ДУП.En la ley modificada se reiteran los mismos principios en relación con los sistemas electorales.
Аналогичные принципы функционирования избирательной системы подтверждены и в новой редакции закона.promovemos los mismos principios y objetivos.
выступаем в поддержку одних и тех же принципов и целей.El ajuste para nuestra próxima exploración utilizando los mismos principios de diseño era el sistema solar.
Площадкой для нашего следующего исследования по тем же принципам была Солнечная система.Incluso hoy en día, los mismos principios son usados para"resucitar" Tupac a Coachella.
По тому же принципу был" воскрешен" Тупак на фестивале" Коачелла..Los mismos principios adquieren una mayor dimensión cuando se trata de personas privadas de libertad.
Эти принципы приобретают дополнительное значение применительно к лицам, лишенным свободы.Durante más de un decenio hemos sido testigos de que nuestro país vecino viola esos mismos principios.
На протяжении более десятилетия мы являемся свидетелями нарушения этих самых принципов страной, граничащей с нами.El Grupo considera que los mismos principios son aplicables respecto de las reclamaciones de la presente serie.
Группа считает эти же принципы применимыми к претензиям, вошедшим в состав данной партии.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文