"Modelo estándar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Modelo estándar)

Примеры предложений низкого качества

Son portadoras de la interacción débil, la última fuerza del modelo estándar.
W- и Z- бозоны являются переносчиками слабого взаимодействия- последнего взаимодействия Стандартной модели.
Hoy tenemos un interesante modelo estándar que describe una gran cantidad observaciones y mediciones.
Сегодня у нас есть очень неотразимая стандартная модель, которая описывает огромное количество наблюдений и измерений.
Pero es en este punto en el que el modelo estándar enfrenta otro problema.
Но это в этом пункте, где стандартная модель поражает другую проблему.
En el modelo estándar de financiación se abordan esos retos de la manera siguiente.
Стандартная модель финансирования позволяет решать эти проблемы посредством.
El experimento ATLAS en el Gran colisionador de hadrones estudia el modelo estándar en profundidad.
Цель эксперимента ATLAS, проводимого на Большом адронном коллайдере, как раз и состоит в доскональном изучении Стандартной модели.
Las partículas interactúan entre sí de acuerdo a una teoría denominada el"Modelo estándar.
Частицы вступают во взаимодействие в соответствии с теорией, которая называется Стандартная модель.
elegantes descripciones que forman el modelo estándar de la cosmología.
изящным описаниям, которые составляют стандартную модель космологии.
La existencia de oscilaciones de mesones B es una predicción del Modelo Estándar de partículas.
Существование осцилляции нейтральных B- мезонов является одним из основных предсказаний Стандартной модели элементарных частиц.
Así que intenté centrarme en el modelo estándar de cultura: desarrollar cuentos,
И вот я попытался использовать стандартную модель культуры, то есть,
Es misteriosa, sin embargo ha venido a ser una parte importante del modelo estándar.
Таинственной, хотя темная энергия, стало важной частью стандартной модели.
que duplica el número de partículas del modelo estándar.
которая удваивает число частиц в стандартной модели.
Por tanto, no puede existir un modelo estándar de administración pública aplicable a todos los países.
Таким образом, не может быть некой определенной стандартной модели государственного управления, применимой ко всем странам.
Elaboración de un modelo estándar para la estructura orgánica
Стандартный шаблон для организационной структуры
por la interacción fuerte, otra fuerza fundamental del modelo estándar.
являющейся еще одним фундаментальным взаимодействием Стандартной модели.
El modelo estándar enfrenta su primer problema
Стандартная модель сталкивается со своей первой проблемой,
Esta idea aparentemente absurda en realidad está predicha por uno de los pilares del modelo estándar.
Эта очевидно сумасшедшая идея фактически предсказана одним из столбов стандартной модели.
Según el modelo estándar, los bosones W y Z se vuelven masivos mediante el mecanismo de Higgs.
По Стандартной модели W- и Z- бозоны получают массу через механизм Хиггса.
Muchos cosmólogos modernos han dedicado su carrera a tratar de encontrar teorías que puedan reemplazar al modelo estándar.
Много современных космологов посвятили свои карьеры попытке найти теории, которые могли заменить стандартную модель.
Pero dicho esto, es el camino más fácil de llegar del modelo estándar a algunas observaciones inexplicables.
Но говорю, что, это- самый легкий способ для нас добраться от стандартной модели до некоторых необъясненных наблюдений.
De hecho, es uno de los veinte"parámetros externos" en el Modelo estándar de física de partículas.
Постоянная тонкой структуры является одним из двадцати« внешних параметров» стандартной модели в физике элементарных частиц.