"Motivos suficientes" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Motivos suficientes)
no está claro que tengamos motivos suficientes para sentirnos satisfechos con respecto a esa promesa colectiva tan importante.
все еще не ясно, есть ли у нас достаточно оснований для чувства удовлетворенности достигнутым в отношении этого<< самого важного коллективного обещания>>El juez ordenará la requisa de una persona, mediante decreto fundado, siempre que haya motivos suficientes para presumir que oculta en su cuerpo cosas relacionadas con un delito.
Судья на основании мотивированного постановления может выдать санкцию на проведение личного досмотра при наличии достаточных оснований полагать, что соответствующее лицо прячет на своем теле предметы, связанные с совершением правонарушения.Si existen motivos suficientes para suponer que la persona que ha de ser entregada será sometida a torturas
При наличии достаточных оснований полагать, что в принимающей стране выдаваемое лицо будет подвергнуто пыткамSi existiesen motivos suficientes, solicitar a los órganos controladores competentes que investiguen las actividades financieras y económicas de las entidades económicas antes de la instrucción de un procedimiento penal;
Ходатайствовать при наличии достаточных оснований перед соответствующими контролирующими органами о проведении до возбуждения уголовного дела проверки финансово- хозяйственной деятельности субъектов хозяйствования;el Director del Ministerio Público puede exigir que un magistrado investigue cualquier caso si existen motivos suficientes para creer que se ha cometido un delito.
главный прокурор может предписать магистрату провести расследование по любому правонарушению в случае, если он имеет достаточные основания полагать, что правонарушение имело место.el examen médico forense eran motivos suficientes para iniciar e investigar en profundidad los hechos del caso.
результаты судебно-медицинской экспертизы являлись достаточным основанием для проведения тщательного расследования обстоятельств данного дела.Las restantes planteaban asuntos que no eran de competencia directa de la OIG. Las 180 denuncias de conducta indebida se examinaron minuciosamente y se encontraron motivos suficientes para abrir 61 casos.
Остальные жалобы были связаны с вопросами, которые не представляют прямого интереса для УГИ. 180 жалоб на неправомерные действия были тщательно изучены и были установлены достаточные основания для открытия 61 дела.un tribunal dicta una sentencia en la que se exponen motivos suficientes para prohibirla.
имеется решение суда о наличии препятствий для выдачи данного лица.La Comisión considera por lo tanto que podría haber motivos suficientes para presumir que el Presidente Camara incurrió en responsabilidad penal directa en la perpetración de los crímenes descritos en el presente informe.
Вследствие этого Комиссия полагает, что могли бы иметься достаточные основания для презюмирования прямой уголовной ответственности Президента Камары за совершение описанных в настоящем докладе преступлений.Aunque Marruecos tenía motivos suficientes para rechazar la forma en que se estaba aplicando el plan de arreglo,
Хотя Марокко имело достаточные причины отвергнуть методы осуществления планов урегулирования,por lesiones corporales y amenazas peligrosas punibles alegando que no había motivos suficientes para su procesamiento.
нанесении телесных повреждений и высказывании угроз по той причине, что отсутствовали достаточные основания для его преследования в судебном порядке.Además, el autor había solicitado asistencia a la oficina del ACNUR en Canberra, que decidió que no había motivos suficientes para intervenir ante las autoridades australianas en nombre del autor.
Кроме того, заявитель обратился с просьбой о помощи к отделению УВКБ в Канберре, которое сочло, что основания для обращения к австралийским властям от имени заявителя недостаточны.Si el Estado Parte recabó cooperación y asistencia de la comunidad internacional o rechazó sin motivos suficientes los recursos ofrecidos por la comunidad internacional para la aplicación de lo dispuesto en el Pacto.
Попытки государства- участника обеспечить сотрудничество и получить помощь со стороны международного сообщества в целях выполнения положений Пакта, или же его отказ от такого сотрудничества и такой помощи без указания достаточных причин.Al Comité le preocupa que se haya forzado a algunos refugiados a regresar a sus países cuando había motivos suficientes para pensar que podrían ser víctimas de graves violaciones de los derechos humanos.
Комитет выражает озабоченность по поводу того, что некоторые беженцы были насильственно возвращены в свои страны в ситуациях, когда существовали веские основания считать, что они могут подвергнуться там серьезным нарушениям прав человека.llegó a la conclusión de que había motivos suficientes para iniciar una investigación.
делал заключение о наличии разумных оснований для начала расследования.Posteriormente, la Junta presenta su informe explicando si hay motivos suficientes para la detención o no. El detenido tiene que ser puesto en libertad si la Junta opina que no hay motivos suficientes.
Затем Совет представляет свой доклад о наличии достаточных оснований для содержания под стражей. Если Совет сочтет, что достаточных оснований для этого нет, то такое лицо должно быть освобождено.
Достаточные основания?Usted no puede haber tenido motivos suficientes para tan prepotente comportamiento.
У тебя нет достаточных оснований вести тебя так своенравно.Lisette Barnes y Major Taylor… han dado motivos suficientes para justificar la prueba.
Лизетт Барнс и" Легионер" Тейлор имели мотив, достаточный для получения ордера на анализ их крови.Era necesario establecer motivos suficientes antes de adoptar una decisión sobre una investigación.
Для принятия решения о проведении расследования необходимы веские основания.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文