"Necesidad evidente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Necesidad evidente)
Había una necesidad evidente de alentar y recompensar al personal competente
Совершенно очевидно, что необходимо поддерживать и поощрять компетентных сотрудниковExiste la necesidad evidente de mejorar la coordinación de las actividades en materia de educación,
Существует явная необходимость в улучшении координации деятельности в области образования,Aparte del apoyo regional, existe también una necesidad evidente de que las Naciones Unidas sigan apoyando a los agentes locales que están a la vanguardia de las actividades de respuesta.
Помимо оказания региональной поддержки существует явная необходимость в том, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку тем местным организациям, которые находятся на передовых рубежах борьбы со стихийными бедствиями.Además, existe una necesidad evidente de coordinar las iniciativas descentralizadas que las Naciones Unidas han emprendido con respecto a situaciones concretas,
Кроме того, налицо очевидная необходимость координации выдвигаемых в Организации Объединенных Наций децентрализованных инициатив в отношении конкретных ситуаций,Llegó a la conclusión de que existía una necesidad evidente de proseguir los debates
Итак, имеется явная необходимость дальнейшего обсуждения и глубокого анализа по мере того,problema mundial y la necesidad evidente de un reconocimiento específico de las diferencias regionales.
глобaльной проблемы и очевидной необxодимостью конкретного признания региональных различий.pero existe la necesidad evidente de que la legislación penal incluya los delitos específicos de trata
однако назрела явная необходимость в применении уголовного законодательства, с тем чтобы распространить его действие на конкретные правонарушения,Hay una necesidad evidente de procedimientos que concilien los derechos
Ощущается явная потребность в процедурах, позволяющих уравновесить праваEl Presidente agradeció a todos los participantes su contribución al debate y afirmó que existía una necesidad evidente de intensificar la cooperación entre los órganos
Председатель поблагодарил всех участников за их вклад в прения и отметил очевидную необходимость активизации сотрудничестваExiste asimismo una necesidad evidente de vigilar y evaluar el progreso hacia la ordenación sostenible de los bosques prevista en el elemento I. b del programa del Foro Intergubernamental sobre los bosques.
Очевидна также необходимость мониторинга и оценки результатов, достигнутых в области устойчивого лесоводства, как предусматривается в программном элементе I. b МФЛ.Tampoco hay una necesidad evidente: los reactores de potencia autóctonos de la India utilizan combustible de uranio natural
И тут тоже нет очевидной потребности: индийские отечественные реакторы используют природное урановое топливо,el régimen iraní no parece tener una necesidad evidente de un programa del estilo, a menos que se trate de su sospechada ambición de desarrollar armas nucleares.
огромные запасы углеводородного сырья, то у иранского режима нет очевидной необходимости в такой программе, если только не подозревать его в стремлении разработать свое собственное ядерное оружие.Por consiguiente, existe una necesidad evidente de cooperación en el ámbito de la gestión de los cursos de agua internacionales
Таким образом, существует безусловная необходимость в сотрудничестве в вопросах управления международными и трансграничными водотоками дляEllo es un hecho positivo, pero no parece que se haya llegado a la conclusión de que hay una necesidad evidente de un enfoque sistemático del fomento de la capacidad en los tres casos.
Это замечательно, однако вывод об очевидной необходимости в систематическом подходе к формированию самостоятельного потенциала во всех трех случаях сделан, судя по всему.tal vez no habría una necesidad evidente de aumentar recursos.
в связи с этим, возможно, отсутствует явная потребность в увеличении объема ресурсов.tal vez no habría una necesidad evidente de aumentar recursos.
будет увеличиваться, хотя численность персонала остается той же, и соответственно потребность в увеличении ресурсов может быть не совсем очевидной.En consecuencia, existe una necesidad evidente de reconstruir la infraestructura institucional de la ONUG
Поэтому существует очевидная необходимость в перестройке организационной инфраструктурыUna necesidad evidente, confirmada por las consultas realizadas a un amplio abanico de interesados,
Совершенно очевидно, что необходимо более конкретное и всеобъемлющее правозащитное руководствоExiste una necesidad evidente de ajustar el presupuesto a las prioridades de las Naciones Unidas
Существует очевидная необходимость согласовать бюджет с приоритетами Организации Объединенных НацийExiste una necesidad evidente de índices, indicadores
Ощущается очевидная потребность в простых, конструктивных
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文