"Necesidad general" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Necesidad general)
El OOPS reconoce la necesidad general de aplicar las recomendaciones de la Junta
БАПОР признает общую необходимость выполнения рекомендаций КомиссииEl Estado parte mantiene por ello que la situación actual en la República Democrática del Congo no parece ser tal que haya una necesidad general de proteger a los solicitantes de asilo de ese país.
Таким образом, государство- участник считает, что при нынешней ситуации в Демократической Республике Конго нет какой-то общей необходимости защищать просителей убежища из этой страны.No obstante, existe una necesidad general de armonización de los procedimientos,
Вместе с тем ощущается общая потребность в согласовании процедур,En el párrafo 117 se trataba de llegar a una conclusión amplia instalando una necesidad general de mecanismos compensatorios en los convenios ambientales multilaterales,
В пункте 117 предпринимается попытка сделать всеобъемлющий вывод с указанием общей необходимости в компенсационных механизмах в рамках МЭС,Sin embargo, el Estado parte comparte la opinión de la Junta de Migración en el sentido de que la situación actual en Azerbaiyán no justifica una necesidad general de protección de los solicitantes de asilo de este país.
Между тем оно разделяет мнение Совета по миграции о том, что нынешняя обстановка в Азербайджане не свидетельствует о наличии общей потребности в защите лиц, покинувших эту страну в поисках убежища.lo hace atendiendo a la necesidad general de asegurar la equidad en la distribución geográfica
он старается выполнять общее требование об обеспечении справедливого географического распределенияEl estudio reveló que en cada una de las regiones del mundo abarcadas por los programas del FNUAP seguía habiendo una gran necesidad general de asistencia técnica en los tres sectores básicos del programa del FNUAP.
В ходе опроса на местах было установлено, что в каждом из регионов мира, охватываемых программами ЮНФПА, общая потребность в технической помощи во всех трех основных программных областях ЮНФПА по-прежнему велика.La necesidad general de seguir revitalizando los órganos de las Naciones Unidas con arreglo a los propósitos, principios
Осознание общей необходимости продолжать активизацию работы органов Организации Объединенных Наций на основе принципов,Habida cuenta de lo que antecede, existe la necesidad general de racionalizar, entre otras cosas,
В свете вышеизложенного можно сделать вывод об общей необходимости рационализации, в частности,consolidación de la paz y acerca de la necesidad general de contar con asistencia
а также общей потребности в международной помощиReconoce la necesidad general de asistencia internacional para las víctimas de la tortura,
Признает глобальную необходимость в международной помощи жертвам пыток,Existía la necesidad general de mejorar el intercambio de información,
Существует общая необходимость улучшения обмена информацией,Considerando la necesidad general de que se agilice el comercio internacional para que sea rápido
С учетом необходимости в упорядочении, ускорении и упрощении правил международной торговли в целом используется и другой подход, заключающийся в применении современных технологий,De las conversaciones mantenidas con oficiales jefes de adquisiciones, parecería desprenderse que existe una necesidad general de fortalecer la función de los oficiales auxiliares de adquisiciones mediante capacitación, especialmente
Как следует из бесед с рядом главных сотрудников по закупкам, в целом необходимо укрепить институт помощников по закупкам посредством организации соответствующей профессиональной подготовки,El análisis actual de las necesidades de asistencia técnica determinadas mediante el Mecanismo de examen de la aplicación sugiere que existe una necesidad general de elaborar instrumentos
Текущий анализ потребностей в технической помощи, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления, показывает, что существует общая потребность в разработке инструментовEl análisis reciente de las necesidades de asistencia técnica determinadas mediante el Mecanismo de examen de la aplicación indica que existe la necesidad general de elaborar instrumentos
Текущий анализ потребностей в технической помощи, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления, показывает, что существует общая потребность в разработке инструментовbásico es el mérito, y que el Secretario General también está firmemente resuelto a contemplar la necesidad general de asegurar la distribución geográfica equitativa
основным критерием являются заслуги и что Генеральный секретарь также учитывает общую задачу обеспечения справедливого географического распределенияa los ejercicios prácticos; y b la necesidad general de más oportunidades de capacitación avanzada en teleobservación.
и b общая потребность в более широких возможностях для продвинутого обучения по вопросам дистанционного зондирования.En la comprobación realizada por la OSSI del cumplimiento en el ámbito de las inversiones se observó que existía una necesidad general de fortalecer el marco de gestión de riesgos y gobernanza del cumplimiento,
Как показали проведенные УСВН ревизии по проверке соблюдения требований в области инвестиционной деятельности, в целом наблюдается необходимость укрепления системы управления рискамиEn cuanto a la opinión del Estado parte de que no hay una necesidad general de proteger a los solicitantes de asilo de Azerbaiyán, los autores niegan
В отношении высказанного государством- участником мнения о том, что отсутствует общая потребность в защите лиц, покинувших Азербайджан в поисках убежища,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文