"Necesidades individuales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Necesidades individuales)
Además, la educación sobre el peligro de las minas debe adaptarse al contexto y las necesidades individuales.
Вдобавок ПМР следует адаптировать применительно к условиям и потребностям отдельных контекстов.La OSSI informó de que se estaba formulando un plan de capacitación que se ajustaba a las necesidades individuales.
УСВН сообщило, что в настоящее время разрабатывается конкретный план профессиональной подготовки с учетом потребностей отдельных сотрудников.Sin embargo, deben tenerse en cuenta las necesidades individuales de todas ellas a los efectos de prestarles servicios.
Напротив, при оказании услуг необходимо учитывать индивидуальные потребности всех из них.La legislación nacional debe establecer claramente la obligación de hacer los ajustes razonables en función de las necesidades individuales.
В национальном законодательстве необходимо закрепить четкие требования, касающиеся обязанности предоставлять разумное приспособление, учитывающее индивидуальные потребности.Aumente el número de trabajadores sociales para que se atiendan de forma efectiva las necesidades individuales de cada niño;
Увеличить количество социальных работников для обеспечения реального учета индивидуальных потребностей каждого ребенка;adaptados a sus necesidades individuales.
отвечающие их индивидуальным потребностям.Cuando las políticas ordinarias sobre el mercado de trabajo no atienden suficientemente las necesidades individuales, se introducen medidas adicionales.
Когда обычные директивные меры на рынке труда не позволяют в достаточной степени удовлетворять индивидуальные потребности, принимаются дополнительные меры.El análisis de los indicadores permitió conocer las necesidades individuales, particularmente en términos de vivienda,
Анализ показателей позволяет выявлять индивидуальные потребности, особенно по части обеспечения жильем,El apoyo que se presta se basa en las necesidades individuales y en la situación personal de cada joven participante.
В основе оказываемой поддержки лежат индивидуальные потребности и жизненная ситуация каждого подростка.Nuestras necesidades individuales y regionales en materia de desarrollo son modestas comparadas con las del resto del mundo.
По мировым стандартам, наши потребности в области развития на индивидуальном и региональном уровнях скромны.nivel de madurez y necesidades individuales especiales;
степени зрелости и особым индивидуальным потребностям;En esos casos, se hace hincapié en las necesidades individuales y colectivas y en la reintegración de la víctima y el delincuente.
Главный упор в таких случаях делается на индивидуальные и коллективные потребности, а также на социальную реинтеграцию потерпевших и преступников.Las prótesis tienen un diseño estándar y no están adaptadas a las necesidades individuales o al nivel funcional de sus usuarios.
Протезные приспособления конструируются на стандартном уровне и не адаптируются под индивидуальные нужды или функциональный уровень пользователей протезов.No se ha analizado si el aceite vegetal, enriquecido con vitamina A, resulta suficiente para cubrir las necesidades individuales.
Растительное масло с добавлением витамина A не было подвергнуто оценке с точки зрения адекватности на индивидуальном уровне.educación se crearán teniendo en cuenta las necesidades individuales de cada niño y sus experiencias de vida.
развития и воспитания создаются с учетом индивидуальных потребностей каждого ребенка, опыта его жизни.instruir a los niños en función de sus necesidades individuales.
обучения детей с учетом их индивидуальных потребностей.con la finalidad de lograr soluciones flexibles que se adapten a las necesidades individuales.
предназначенных для обеспечения гибких решений, отвечающих индивидуальным потребностям каждого человека.asequibles, completos y adaptados a las necesidades individuales.
носить всеобъемлющий характер и отвечать индивидуальным потребностям.Adaptar la atención para un aborto sin riesgos a cada mujer a la vista de sus circunstancias sociales y de sus necesidades individuales.
Корректировка подготовки к безопасному аборту каждой пациентки с учетом ее социальных и индивидуальных потребностей;deben adaptarse a las necesidades individuales y al nivel de desarrollo de los países.
должны разрабатываться с учетом индивидуальных потребностей и уровня развития стран.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文