"Nuevas operaciones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Nuevas operaciones)

Примеры предложений низкого качества

La UNOPS pone en marcha y ejecuta nuevas operaciones de forma rápida, transparente y con plena rendición de cuentas.
Оно разворачивает и осуществляет новые операции быстро, транспарентно и полностью подотчетно.
Las nuevas operaciones multifuncionales de mantenimiento de la paz requieren un número creciente de efectivos policiales calificados
Для осуществления новых многофункциональных операций по поддержанию мира требуется большее число квалифицированного полицейского персонала
Conclusión de las negociaciones sobre los memorandos de entendimiento de hasta 10 contingentes desplegados en nuevas operaciones sobre el terreno.
Завершение переговоров на предмет подписания меморандумов о взаимопонимании, касающихся развертывания контингентов в составе новых полевых операций( до 10 таких контингентов.
Sólo la semana pasada, el Consejo de Seguridad decidió establecer dos nuevas operaciones, en Haití y en Liberia.
На одной прошлой неделе решением Совета Безопасности были учреждены две новые операции по поддержанию мира в Гаити и Либерии.
Mantenimiento de la UNPREDEP, el Cuartel General de las FPNU y las nuevas operaciones en Bosnia y Herzegovina y Croacia.
Содержание СПРООН, штаба МСООН и новых операций в Боснии и Герцеговине и Хорватии.
Las misiones de asistencia técnica deberían incluir sistemáticamente a expertos médicos para planificar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz.
В состав миссий по технической оценке, предназначенных для планирования новых операций по поддержанию мира, следует, как правило, включать медицинских специалистов.
Jordania ha apoyado el establecimiento de un fondo especial para contribuir al inicio de nuevas operaciones, cuando sea necesario.
Иордания поддержала идею создания специального фонда содействия началу новых операций, когда это может потребоваться.
Dólares para viajes de funcionarios del Departamento que participarán en misiones de evaluación sobre las posibilidades de establecer nuevas operaciones.
Долл. США предназначены для финансирования поездок сотрудников Департамента для участия в миссиях по оценке, связанных с потенциальными новыми операциями.
La necesidad más apremiante en relación con las nuevas operaciones en África es la enorme demanda de personal de todas las categorías.
Наиболее насущной потребностью в отношении новых операций в Африке является огромный спрос на все категории персонала.
La Comisión Consultiva reconoce la función que desempeña la policía en apoyo de las nuevas operaciones sobre el terreno y las existentes.
Консультативный комитет признает роль полиции в оказании поддержки новым и существующим полевым операциям.
La composición de la cartera varía constantemente, a medida que se añaden nuevas operaciones sobre el terreno y otras van concluyendo.
Состав портфеля постоянно меняется по мере добавления новых операций на местах и завершения других операций..
En 2003, el ACNUR está tratando de generalizar ese modelo acelerado para cubrir puestos en nuevas operaciones a gran escala.
В 2003 году УВКБ занимается переходом к повсеместному использованию ускоренной процедуры назначения сотрудников для работы в рамках новых крупномасштабных операций.
Las nuevas operaciones no tendrán buenos resultados sin una continua aportación de recursos políticos,
Новые операции не увенчаются успехом без постоянного выделения государствами- членами политических,
Se realizaron misiones de evaluación en tiempo real para valorar las nuevas operaciones de emergencia en Angola, Eritrea y el Sudán.
Были организованы миссии в масштабе реального времени с целью оценки новых чрезвычайных операций в Анголе, Эритрее и Судане.
Le preocupa profundamente la patente tendencia a que no se financien nuevas operaciones de mantenimiento de la paz por medio de cuotas.
Он выражает глубокую озабоченность по поводу явной тенденции уходить от финансирования новых операций по поддержанию мира за счет начисленных взносов.
Ejercer moderación al autorizar nuevas operaciones es la condición primera para que el sistema vuelva a tener una base sólida.
Проявление сдержанности в санкционировании новых операций по поддержанию мира является первым условием, для того чтобы поставить всю систему на разумную основу.
La próxima fase se centrará en la búsqueda de nuevas operaciones de enriquecimiento de uranio y separación de plutonio bajo control multinacional.
Следующим шагом стало бы стремление поставить проведение любых новых операций по обогащению урана и отделению плутония под многонациональный контроль.
Las dificultades a las que se enfrenta UNAMID se deben tener presentes al considerar nuevas operaciones de mantenimiento de la paz.
О трудностях, с которыми сталкивается ЮНАМИД, следует помнить при рассмотрении вопроса о развертывании новых операций по поддержанию мира.
está complacida de acoger a la sede de las nuevas operaciones.
где будут осуществляться новые операции.
Significativamente, el Consejo de Seguridad también pidió que se le informe de la posible disponibilidad de recursos para las nuevas operaciones.
Что также весьма важно, Совет Безопасности попросил, чтобы его информировали о вероятности получения ресурсов для проведения новых операций.