"Nuevo concepto" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Nuevo concepto)

Примеры предложений низкого качества

Este no es un nuevo concepto, pero su aplicación puede mejorar y ampliarse considerablemente.
Эта концепция отнюдь не нова, однако механизм ее осуществления может быть в значительной мере усовершенствован и расширен.
Los pueblos que forman las Naciones Unidas necesitan un nuevo concepto de la seguridad internacional.
Народы Объединенных Наций нуждаются в новой концепции международной безопасности.
Debido a su falta de claridad, este nuevo concepto debe aplicarse con cautela.
Вследствие отсутствия ясности в отношении этой формирующейся концепции ее следует применять с осторожностью.
Ensayo de un nuevo concepto de venta directa por correo en la Campaña I.
Проверка новой концепции прямых почтовых отправлений в рамках" Кампании- I.
En tal sentido, se hizo referencia al nuevo concepto de la iniciativa 20/20.
В этой связи была сделана ссылка на более новую концепцию 20/ 20.
Las Partes apoyan la aplicación de un nuevo concepto global en materia de seguridad.
Стороны выступают за утверждение новой, имеющей всеобъемлющее значение концепции безопасности.
Definición de un nuevo concepto de apoyo logístico y aplicación limitada del mismo.
Разработана и в настоящее время в ограниченных масштабах используется новая концепция материально-технического обеспечения.
Este nuevo concepto estratégico obstaculizará nuestros esfuerzos para promover el desarme y la no proliferación.
Эта новая стратегическая концепция вызовет сбой в усилиях по утверждению разоружения и нераспространения.
hasta que dijimos"Definitivamente necesitamos un nuevo concepto.
что нам нужна новая концепция.
Esa balanza es parte del nuevo concepto del desarrollo mundial que está surgiendo.
Подобный сбалансированный подход- один из элементов новой формирующейся концепции глобального развития.
El PNUD está aplicando un nuevo concepto en las políticas y la dirección del Programa.
В настоящее время ПРООН применяет новую концепцию в отношении стратегии программы и управления ее деятельностью.
Se ha reestructurado el Departamento para que se adecue mejor a este nuevo concepto de operaciones.
В Департаменте была проведена перестройка, с тем чтобы он мог лучше реализовывать эту новую концепцию деятельности.
Para llegar a esa conclusión el Comité introduce un nuevo concepto: el carácter" razonable.
Чтобы прийти к этому выводу, Комитет вводит новое понятие-" обоснованности.
La exposición del nuevo concepto de operaciones es poco clara,
В изложенном виде новой концепции деятельности не хватает ясности,
Cabe esperar que el nuevo concepto de desarrollo se amplíe para incorporar a la región de Asia.
Следует надеяться, что новая концепция в области развития будет расширена и распространена на азиатский регион.
En el plano de la conservación de la naturaleza ha evolucionado un nuevo concepto de educación ecológica.
В сфере охраны природы была разработана новая концепция экологического воспитания.
Los derechos de la persona deben ocupar un lugar central en todo nuevo concepto de seguridad internacional.
В новой концепции международной безопасности одно из центральных мест должны занять права личности.
Consultas con las principales partes interesadas sobre el nuevo concepto y método de trabajo del Instituto.
Консультации с основными заинтересованными сторонами по вопросу о новой стратегии и методах работы МУНИУЖ.
Además, si la Comisión aceptaba ese nuevo concepto, no debería perder de vista otros problemas que entrañaba.
Кроме того, если Комиссия согласится с этой новой концепцией, ей не следует упускать из виду и другие проблемы, которые с ней связаны.
La introducción del nuevo concepto de" pareja de hecho" plantea multitud de cuestiones de interpretación.
Введение нового понятия<< домашнее партнерство>> вызывает множество вопросов толкования.