"Nuevo subprograma" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Nuevo subprograma)
Se acogió favorablemente la inclusión del nuevo subprograma sobre promoción del comercio
Положительную оценку получило включение новой подпрограммы, посвященной содействию развитию торговлиLa introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
Важным изменением в рамках ЭСКЗА является учреждение новой подпрограммы 7<< Улучшение положения и расширение прав и возможностей женщин>>Para aplicar el nuevo subprograma se requerirá, en esencia, redistribuir internamente recursos de la dotación presupuestaria actual de la CEPAL.
Осуществление новой подпрограммы фактически предполагает внутреннее перераспределение ресурсов в рамках существующих ассигнований, предусмотренных в бюджете ЭКЛАК.La suma de 3.547.400 dólares se destina a las necesidades de personal de este nuevo subprograma, detalladas en el cuadro A. 16A.13.
Сумма в размере 3 547 400 долл. США предназначена для финансирования должностей по данной новой подпрограмме, указанных в таблице A. 16A. 13.Sin embargo, se expresó preocupación por que los mandatos de los dos subprogramas originales no se aplicaran eficazmente con el nuevo subprograma.
Вместе с тем были высказаны сомнения в том, что в рамках этой новой подпрограммы удастся эффективно выполнить все мандаты, предусмотренные существовавшими ранее двумя подпрограммами.Una gran parte de los nuevos puestos del programa(siete) corresponden al nuevo subprograma de financiación para los asentamientos humanos.
Значительная часть( семь) новых должностей в рамках программы связаны с новой подпрограммой по финансированию населенных пунктов.la reorganización de los recursos del programa, tras la creación del nuevo subprograma 2.
США обусловлено перераспределением ресурсов в рамках программы вследствие создания новой подпрограммы 2.Se expresó apoyo al establecimiento del nuevo subprograma 4 y se encomió su aplicación dentro de los límites de los recursos existentes.
Была выражена поддержка учреждению новой подпрограммы 4 и дана положительная оценка ее осуществлению в рамках имеющихся ресурсов.y agregar un nuevo subprograma 9, Reestructuración industrial
и добавить новую подпрограмму 9<< Перестройка промышленностиEl número total de puestos incluidos en este nuevo subprograma 6 corresponde a la suma de los puestos de los anteriores subprogramas 4 y 7.
Общее число должностей по новой подпрограмме 6 соответствует общему числу должностей по двум бывшим подпрограммам 4 и 7.el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2.
его тема слита с темой одной из непериодических публикаций в рамках новой подпрограммы 2.Tomando nota del nuevo subprograma, Globalización y medio ambiente,
Отмечая новую подпрограмму" Глобализация и окружающую среда",incluida la creación de un nuevo subprograma sobre la financiación para el desarrollo.
включающую разработку новой подпрограммы по финансированию в целях развития.Que en el mandato legislativo del subprograma 1.6(nuevo subprograma 1.5), Descolonización, se añadieran las resoluciones de
( d) в описание директивного мандата подпрограммы 1. 6( новая подпрограмма 1. 5), Деколонизация, добавить упоминание о резолюции 51/ 209Las actividades del nuevo subprograma estarán a cargo de la División de Financiación para el Desarrollo, que estaría dirigida por un funcionario de categoría P-5.
Деятельность по линии этой новой подпрограммы будет осуществляться Отделом финансирования в целях развития под руководством сотрудника на должности уровня С- 5.El nuevo subprograma apunta a incrementar la cooperación económica regional en la promoción de vínculos comerciales,
Новая подпрограмма направлена на укрепление регионального экономического сотрудничества в области развития торговли,La ejecución de las actividades de este nuevo subprograma requerirá la suma de 1.308.300 dólares para los gastos de personal relacionados con siete puestos de plantilla.
Расходы по персоналу в размере 1 308 300 долл. США потребуются для семи штатных должностей, необходимых для выполнения мероприятий в рамках этой новой подпрограммы.Los gastos de personal para la ejecución de las actividades de este nuevo subprograma ascienden a 3.062.600 dólares, que se refieren a 16 puestos de plantilla.
Расходы по персоналу в размере 3 062 600 долл. США потребуются в связи с 16 штатными должностями, необходимыми для осуществления мероприятий в рамках этой новой подпрограммы.Que volviera a mencionarse a la resolución 50/84 de la Asamblea General como mandato legislativo del subprograma 1.7(nuevo subprograma 1.6), Cuestión de Palestina;
( a) восстановить упоминание о резолюции 50/ 84 Генеральной Ассамблеи в качестве одного из директивных мандатов подпрограммы 1. 7( новая подпрограмма 1. 6), Вопрос о Палестине;Análogamente, se señaló que en el párrafo 1.24, en el subprograma 1.6(nuevo subprograma 1.5), Descolonización, se incluían referencias a esas mismas actividades.
Аналогичным образом, было указано, что упоминания об этом виде деятельности были также включены в пункт 1. 24, подпрограмма 1. 6( новая подпрограмма 1. 5), Деколонизация.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文