"Numerosas consultas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Numerosas consultas)

Примеры предложений низкого качества

La Sala celebró numerosas consultas y practicó diligencias previas en otras seis causas, al
Камера провела много распорядительных совещаний и рассмотрела в порядке досудебного производства вопросы в шести других делах,
que ha sido objeto de numerosas consultas oficiosas, se apruebe por consenso.
проект резолюции, который обсуждался на многочисленных неофициальных консультациях, будет принят консенсусом.
que ha sido objeto de numerosas consultas, se apruebe por consenso.
являющийся результатом многочисленных консультаций, будет принят консенсусом.
El Enviado Especial celebrará numerosas consultas con diversos asociados internacionales,
Специальный посланник будет проводить многочисленные консультации с различными международными партнерами,
En cuanto a las políticas, el PNUD sostuvo numerosas consultas con el Banco sobre cuestiones de administración pública
ПРООН проводила с Банком обширные консультации по вопросам политики, касающимся государственного управления
Con anterioridad a las elecciones generales de 1997, el Mecanismo organizó numerosas consultas y sesiones sobre la mujer en la política y el liderazgo.
До всеобщих выборов 1997 года НМЖ провел многочисленные консультации и заседания по вопросу о женщинах в политике и руководстве.
El Relator Especial sobre la vivienda adecuada ha efectuado numerosas consultas en la esfera regional sobre la cuestión de la mujer y la vivienda.
Специальный докладчик по вопросу о праве на достаточное жилище проводил на региональном уровне широкие консультации по женской и жилищной проблематике.
celebré numerosas consultas, tanto bilaterales
я проводил многочисленные консультации- как на двусторонней основе,
Desde entonces, he celebrado numerosas consultas en un esfuerzo por llegar a un acuerdo sobre un mandato de negociación adecuado para el Comité necesario.
С тех пор я провел многочисленные консультации, пытаясь достичь согласия по надлежащему переговорному мандату для необходимого комитета.
La decisión de presentarla es el resultado de numerosas consultas, en particular con el Reino de la Arabia Saudita
Наше решение выдвинуть свою кандидатуру было принято после тщательных консультаций, в частности с Королевством Саудовская Аравия
Tras numerosas consultas, el 1º de diciembre de 1999 se designó al ex Presidente sudafricano Nelson Mandela para reemplazar al Sr. Nyerere.
После многочисленных консультаций 1 декабря 1999 года вместо гна Ньерере посредником был назначен бывший президент Южной Африки Нельсон Мандела.
Por las numerosas consultas que celebramos con países de todos los grupos geográficos,
По результатам многочисленных консультаций, которые мы проводили со странами всех географических групп,
los Estados vecinos, numerosas consultas y tres visitas fructíferas a la región.
а также многочисленные консультации и три плодотворных визита в этот регион.
El proceso de ratificación de la Convención para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas requiere numerosas consultas, pero se finalizará oportunamente.
Процесс ратификации Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений требует многочисленных консультаций, однако это должно быть сделано в надлежащее время.
Ambos celebraron numerosas consultas con otras figuras políticas de las dos partes, con el objeto
Они провели многочисленные консультации с другими политическими деятелями двух сторон с целью создания обстановки,
se tiene en cuenta la información que ha surgido en mis numerosas consultas bilaterales.
он представляет собой тонкий баланс, особенно судя по тому, что проявилось в ходе моих многочисленных двусторонних консультаций.
La versión modificada del proyecto de resolución ha sido objeto de numerosas consultas y ha podido establecerse gracias a los buenos oficios del Presidente.
Что измененный вариант проекта резолюции стал предметом многочисленных консультаций и был составлен, в частности, благодаря добрым услугам Председателя.
cinco oficiosas y numerosas consultas a fin de llegar al consenso sobre las cuestiones que tenía ante sí.
пять неофициальных заседаний и большое число консультаций в целях достижений консенсуса по рассматриваемым им вопросам.
El informe que nos ha sido presentado ha sido objeto de numerosas consultas y comentarios en el marco de los grupos regionales y los distintos grupos negociadores.
Представленный нам доклад был предметом многочисленных консультаций и обсуждений в контексте региональных групп и различных переговорных групп.
he realizado numerosas consultas.
я проводил многочисленные консультации.