"Numerosas reuniones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Numerosas reuniones)
Desde entonces hemos celebrado numerosas reuniones y conferencias, en las que simplemente hemos reformulado ideas y visiones.
С того момента мы провели много заседаний и конференций, на которых мы просто переработали идеи и видения.Posteriormente, los organismos federales celebraron numerosas reuniones con la sociedad civil para debatir la respuesta a las recomendaciones.
После этого федеральные учреждения провели многочисленные совещания с гражданским обществом для обсуждения ответов по рекомендации.Se han celebrado numerosas reuniones internacionales sobre la utilización de la tecnología espacial para estudiar el cambio climático.
Проводится большое число международный совещаний по вопросу об изучении изменения климата с помощью космических технологий.Durante el período comprendido entre 1995 y 1998 la entidad asistió a numerosas reuniones organizadas por estos organismos.
С 1995 по 1998 год“ Инклужн интернэшнл” регулярно участвовала в многочисленных совещаниях, организованных этими органами.Con ese fin, se celebraron numerosas reuniones para elaborar un proyecto de plan de acción y perfeccionarlo.
В силу этого было проведено большое число совещаний для разработки проекта плана действий и его уточнения.Además, resultaba alentador saber que se celebraban numerosas reuniones dedicadas a estos temas a nivel internacional o regional.
Более того, отрадно узнать, что этим вопросам были посвящены многочисленные совещания на международном или региональном уровнях.También ha participado en numerosas reuniones organizadas por Estados
Она также принимает участие в многочисленных заседаниях, организованных государствамиSe han celebrado numerosas reuniones entre el Presidente de la Asamblea General
Были проведены многочисленные встречи между Председателем Генеральной АссамблеиPresidente de numerosas reuniones internacionales, entre ellas el Grupo de trabajo de la OMC sobre la transferencia de tecnología.
Занимал пост Председателя на многочисленных международных совещаниях, в том числе Рабочей группы ВТО по вопросам передачи технологий.Tras haber organizado numerosas reuniones en toda la provincia, el profesor Black presentó sus conclusiones en septiembre de 1994.
После проведения многочисленных совещаний во всех районах провинции в сентябре 1994 года профессор Блэк представил свои выводы.En total la Corte celebró durante el pasado año 29 sesiones públicas y numerosas reuniones privadas, administrativas y judiciales.
В общем, за прошедший год Суд провел 29 открытых сессий и большое число закрытых, административных заседаний и судебных совещаний.Numerosas reuniones de expertos de los sectores financiero
Многочисленных совещаниях экспертов финансовогоEl personal del Centro participó en numerosas reuniones de las Naciones Unidas durante el período de 2004 a 2007.
В период с 2004 по 2007 год сотрудники Центра участвовали в целом ряде совещаний Организации Объединенных Наций.Durante las últimas ocho semanas se han celebrado numerosas reuniones, y también consultas con representantes de Grecia y de Turquía.
За прошедшие восемь недель состоялись многочисленные встречи, а также консультации с представителями Греции и Турции.Además, tuvieron lugar numerosas reuniones de los grupos de trabajo y el grupo de los encargados del desarrollo.
Кроме того, были проведены многочисленные совещания рабочих групп и групп разработчиков.El Plan también se incluyó en el orden del día de numerosas reuniones abiertas celebradas en los departamentos.
Генеральный план капитального ремонта также фигурировал в повестке дня многочисленных общих собраний на уровне департаментов.Así pues, en ese período de sesiones, cinco subcomisiones trabajaron simultáneamente y celebraron numerosas reuniones con las delegaciones correspondientes.
Таким образом, на этой сессии одновременно работало пять подкомиссий, которые провели целый ряд встреч с соответствующими делегациями.Entre las numerosas reuniones internacionales en las que ha participado el Ministro Consejero Bernardo Greiver del Hoyo se destacan.
Советник- посланник Бернардо Грейвер дель Ойо принимал участие в работе многочисленных международных конференций и совещаний, в частности.Su dedicación al multiculturalismo se puso de manifiesto en las numerosas reuniones celebradas en el Vaticano bajo su dirección.
Его приверженность многим культурам нашла отражение в многочисленных встречах, проводимых в Ватикане под его руководством.Se prestaron servicios sustantivos a esas reuniones, así como a numerosas reuniones especiales de grupos de expertos sobre temas conexos.
Было обеспечено оперативно- функциональное обслуживание этих мероприятий, а также многочисленных совещаний специальных групп экспертов по смежной тематике.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文