"Numerosos programas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Numerosos programas)
La Red ha llevado a cabo numerosos programas con el apoyo de organismos de las Naciones Unidas.
СИТИНЕТ осуществила много программ при поддержке учреждений Организации Объединенных Наций.El Grupo observó que ya había en marcha numerosos programas regionales y multilaterales para la creación de capacidad.
Группа отметила, что уже осуществляются многочисленные региональные и многосторонние программы наращивания потенциала.Participación en numerosos programas radiales y televisivos de la capital
Участвовала в многочисленных радио- и телевизионных программах, транслировавшихся в столицеSe han realizado numerosos programas de desarrollo a nivel de las viviendas familiares
В этой связи было организовано осуществление многочисленных программ развития на уровне отдельных домохозяйствbilateral en África se caracteriza por numerosos programas y operaciones duplicados y complementarios.
двустороннего сотрудничества в Африке осуществляется ряд перекрещивающихся взаимодополняющих операций и программ.El Gobierno y las organizaciones de la sociedad civil están ejecutando numerosos programas de sensibilización sobre derechos humanos.
Правительство и гражданское общество осуществляют многочисленные программы по информированию о правах человека.Se han diseñado numerosos programas gubernamentales para reducir esas desigualdades, especialmente en materia de salud y educación.
Устранению этого неравенства посвящены многие государственные программы, особенно в сферах здравоохранения и образования.Numerosos programas permiten a los estudiantes adquirir una valiosa experiencia profesional tanto en las aulas como en el empleo.
Многие программы позволяют учащимся накопить полезный профессиональный опыт как во время теоретических занятий в центре, так и на рабочем месте.Numerosos programas de base escolar han demostrado una reducción de la violencia y una mejora de los logros educativos19.
Благодаря многим школьным программам сократилось число случаев насилия и повысилась успеваемость19.En el Estado de Qatar, el Comité Nacional ha preparado numerosos programas y proyectos para fomentar las capacidades nacionales.
В Государстве Катар Национальный комитет подготовил много программ и проектов, направленных на наращивание национального потенциала.La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural,
ЮНЕСКО разработала многочисленные программы охраны культурного наследия,Sin embargo, se han puesto en marcha numerosos programas para prevenir las circunstancias que pueden conducir al aborto.
Однако у него есть много программ, направленных на предотвращение обстоятельств, которые могут привести к аборту.Propone la participación en numerosos programas de organizaciones no gubernamentales en Eslovenia,
Она предполагает участие в целом ряде программ неправительственных организаций в Словении,En la región de Asia y el Pacífico, el PNUD apoya numerosos programas de cooperación regional de considerable importancia.
В регионе Азии и Тихого океана ПРООН оказывает поддержку ряду крупных региональных программ сотрудничества.Varias Comunidades Autónomas han desarrollado numerosos programas relacionados con la salud de las mujeres.[Anejo XII. 6..
Многочисленные программы, касающиеся здоровья женщин, были разработаны в автономных сообществах( см. приложение XII. 6.El país ha aprobado numerosos programas en respuesta al cambio climático para 2011-2020 que abarcan tanto mitigación como adaptación.
Страна приняла многочисленные программы в области реагирования на изменение климата на период 2011- 2020 годов, предусматривающие меры по смягчению последствий и адаптации.que había creado numerosos programas de televisión incluyendo Around the Beatles.
Эпстайну продюсером Джеком Гудом, который создал большое количество телевизионных шоу, включая Around The Beatles.Se están organizando numerosos programas de formación y capacitación,
Большое число программ подготовки и переподготовки кадров осуществляетсяLlevan a cabo numerosos programas y organizan actividades en todo el país en asociación con organismos públicos y organizaciones no gubernamentales.
Они реализуют многочисленные программы и организуют мероприятия по всей стране совместно с государственными учреждениями и неправительственными организациями.El Gobierno y las ONG también han emprendido numerosos programas sobre distintos aspectos de la educación sobre el VIH/SIDA.
Правительство и НПО приступили к реализации множества программ, касающихся различных аспектов просвещения по вопросам ВИЧ/ СПИДа.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文