"Objetivo deseado" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Objetivo deseado)
Es lamentable, pues, que el Grupo de los 77 y China hayan puesto fin a las deliberaciones para presentar un texto que no se corresponde con el objetivo deseado.
В таком случае вызывает сожаления, что Группа 77 и Китай прекратили обсуждение и вместо этого выдвинули текст, который не соответствует желаемой цели.Las Naciones Unidas deben persistir en sus esfuerzos hasta tanto el pueblo palestino logre su objetivo deseado, a saber, el establecimiento de su Estado independiente, con Al-Quds como capital.
Организация Объединенных Наций должна продолжать свои усилия до тех пор, пока палестинский народ не добьется своей желанной цели, а именно: создания своего собственного независимого государства со столицей в Аль- Кудсе.El investigador debe tener ciertas cualidades que le permitan realizar un interrogatorio a fondo a fin de ganarse a la persona a la que está interrogando para lograr el objetivo deseado.
Следователь должен обладать определенными качествами, позволяющими ему проводить обстоятельный допрос, с тем чтобы получить у допрашиваемого необходимые сведения, достигая тем самым желаемой цели.del instrumento interpretativo y la enmienda de la Ley Modelo al mismo tiempo daría probablemente mejor resultado en orden a lograr el objetivo deseado.
одновременная разработка документа о толковании и поправки к Типовому закону, по всей вероятности, окажется более эффективным способом достижения желаемой цели.el mundo tiene ante sí la oportunidad de lograr su objetivo deseado de convertirse en un mundo libre de armas nucleares.
перед миром открываются возможности добиться желаемой цели построения мира, свободного от ядерного оружия.nos ayudarán a alcanzar nuestro objetivo deseado.
поможет нам в достижении желаемых целей.teniendo en cuenta los acontecimientos principales alcanzados en el camino hacia el objetivo deseado.
должном учете наиболее важных успехов, достигнутых на пути к этой желанной цели.Las reglamentaciones eficaces son las que logran su objetivo deseado.
Эффективными являются нормы и правила, которые позволяют достичь намеченной цели.Esto significa que aún no se ha logrado alcanzar el objetivo deseado.
Это означает, что желанная цель пока еще не достигнута.Los medios de guerra empleados son necesarios militarmente para lograr el objetivo deseado;
Необходимы ли с военной точки зрения применяемые средства ведения войны для достижения желаемой цели.Abrigo la esperanza de que su planteamiento nos posibilitará alcanzar el objetivo deseado.
Однако я надеюсь, что его обсуждение позволит нам достичь заветной цели.Lamentablemente, el proceso de paz no continuó el camino adecuado para lograr el objetivo deseado.
К сожалению, мирный процесс не был поставлен на правильный путь в интересах достижения желаемой цели.El objetivo deseado tiene que ver sobre todo con la protección de la población civil.
Искомая цель состоит, в частности, в защите гражданского населения.Sin embargo, abrigo la esperanza que el volver a mencionarla nos permita alcanzar el objetivo deseado.
Тот факт, что я вновь поднимаю этот вопрос, я надеюсь, позволит нам достичь желаемой цели.La ejecución de ese plan nos permitiría alcanzar el objetivo deseado del desarme y la no proliferación.
Осуществление этого плана привело бы нас к желанной цели разоружения и нераспространения.Recordemos siempre que el valor de nuestras convicciones nos permitirá alcanzar el objetivo deseado, por distante que parezca.
Давайте будем всегда помнить о том, что, если мы будем мужественны в наших убеждениях, это позволит нам добиться желаемой цели, какой бы отдаленной она ни казалась.Duda que tratar de mejorar el documento pueda contribuir a que la Comisión se acerque al objetivo deseado.
Она выражает сомнение в том, что стремление к дальнейшему совершенствованию документа позволит Комиссии приблизиться к желаемой цели.que esas responsabilidades y deberes deben conciliarse con el objetivo deseado de promover la libertad de expresión.
ответственность должны согласовываться с желаемой целью, с тем чтобы поощрять осуществление свободы выражения мнений.Para desempeñar eficazmente ese papel y alcanzar el objetivo deseado, las Naciones Unidas dependen en gran medida de las organizaciones regionales y subregionales.
Для того чтобы эффективно играть эту роль и достичь желаемой цели, Организация Объединенных Наций полагается в значительной степени на региональные и субрегиональные организации.El objetivo deseado es determinar los mecanismos discriminatorios que afectan gravemente al goce de los derechos fundamentales de los grupos más vulnerables.
Цель исследования заключается в том, чтобы выявить дискриминационные механизмы, которые серьезно влияют на осуществление основных прав наиболее уязвимыми группами лиц.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文