"Objetivos a largo plazo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Objetivos a largo plazo)
Disposiciones administrativas, presupuesto revisado y objetivos a largo plazo de la Caja Común de Pensiones del Personal.
Административные процедуры, пересмотренный бюджет и долгосрочные цели Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.En consecuencia, la Dependencia subraya la necesidad de armonizar los objetivos a largo plazo con los recursos adecuados.
В этой связи Группа подчеркивает необходимость обеспечения соответствия выделяемых ресурсов ее долгосрочным целям.Tampoco había ninguna claridad acerca de quién debía establecer los objetivos a largo plazo para las asociaciones con esas organizaciones.
Не было также ясности в отношении того, кто должен устанавливать долгосрочные цели для партнерств с этими организациями.se cuentan debates sobre los enfoques del desarme y sus objetivos a largo plazo.
ведутся дискуссии о подходах к разоружению и долгосрочных задачах.invertir en forma atinada para alcanzar nuestros objetivos a largo plazo.
инвестировать разумно с целью достижения долгосрочных целей нашей страны.omite presentar la estrategia básica y los objetivos a largo plazo del programa.
в нем не излагаются лежащая в основе стратегия и долгосрочные цели программы.Cada país debe fijar sus propios objetivos a largo plazo en materia de población y elaborar los programas para conseguirlos.
Каждому государству следует поставить перед собой долгосрочные цели в демографической политике и принять программы для их достижения.Si bien debemos centrarnos en esos objetivos a largo plazo, tampoco debemos perder de vista los imperativos de nuestro tiempo.
Сосредоточив внимание на этих долгосрочных целях, мы не должны забывать и о сегодняшних приоритетах.Elaboración de planes de ordenación de las tierras basada en los objetivos a largo plazo de los organismos gubernamentales
Разработка планов управления земельными ресурсами на основе долгосрочных целей как государственных учреждений,Sin embargo, hay que destacar dos condiciones esenciales para lograr los objetivos a largo plazo fijados por el Consejo de Seguridad.
Вместе с тем следует подчеркнуть два необходимых условия для достижения долгосрочных задач, поставленных Советом Безопасности в целях завершения мирной реинтеграции.Se han hecho progresos en las tareas de establecer objetivos a largo plazo, planificar la labor
Достигнут прогресс в деле установления более долговременных целей, в области планированияLos objetivos a largo plazo del nuevo subcomité son promover la utilización de pequeños satélites en beneficio de los países en desarrollo.
Долгосрочные цели нового подкомитета состоят в том, чтобы содействовать использованию малоразмерных спутников в интересах развивающихся стран.Estamos convencidos de que la elaboración de un marco estratégico decenal facilitará la definición de los objetivos a largo plazo de la francofonía.
Мы убеждены в том, что разработка стратегических рамок на десятилетие будет способствовать определению долгосрочных целей Франкоязычного сообщества.En objetivos a largo plazo como el desarrollo, surge la importante cuestión de cómo sabemos qué es lo más adecuado.
В преломлении к таким долгосрочным целям, как развитие, это выдвигает на первый план серьезные вопросы о нашем понимании того, чтó является оптимальным.
Долгосрочные цели.
Долгосрочные задачи.Objetivos a largo plazo, a corto.
Непосредственные цели, конечные.Misión y objetivos a largo plazo.
Основная цель и долгосрочные задачи.Visión común y objetivos a largo plazo.
Общее видение и долгосрочные цели.Políticas, mandatos y objetivos a largo plazo.
Политика, мандаты и долгосрочные цели.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文