"Objetivos deseados" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Objetivos deseados)

Примеры предложений низкого качества

atribuciones necesarias para gestionar la suma con el fin de lograr los objetivos deseados.
полномочия для управления средствами в целях достижения желаемых целей.
Estamos seguros que de este otro período de sesiones lograremos acercarnos a los objetivos deseados, como la creación de zonas
Мы убеждены в том, что нынешняя сессия приблизит нас к достижению желаемых целей, а именно созданию зон
PNUMA en un organismo especializado o si se podrían alcanzar los objetivos deseados con un PNUMA más robusto.
следует ли преобразовывать ЮНЕП в специализированное учреждение или, возможно, желаемые цели могут быть достигнуты благодаря ее укреплению.
examinar periódicamente esas medidas para que se pudiesen lograr los objetivos deseados.
пересматривать на регулярной основе для обеспечения того, чтобы они позволяли достигать требуемых целей.
para que tomen valientes medidas a fin de alcanzar los objetivos deseados.
предпринять смелые шаги для достижения желаемых целей.
arbitrios posibles para lograr los objetivos deseados a través de consultas amplias.
средств достижения желаемых целей на основе полномасштабных консультаций.
Objetivos deseados.
Преследуемые цели.
Atracción de talentos nacionales capaces de alcanzar los objetivos deseados;
Привлечение национальных талантов, способных достичь желаемых целей.
No obstante, reconocemos que deben realizarse mayores esfuerzos para alcanzar los objetivos deseados.
Однако мы признаем, что следует приложить больше усилий для достижения желаемых целей.
La asistencia en este sector ayudará a Kenya a lograr los objetivos deseados.
Помощь для Кении в этой области содействовала бы достижению поставленных целей.
Le garantizamos nuestra plena cooperación en los esfuerzos por alcanzar nuestros objetivos deseados.
Хочу заверить Вас в нашем полном сотрудничестве в деле достижения поставленных целей.
Concretamente en el proyecto no se precisan las modalidades para lograr los objetivos deseados.
В частности, не указаны точно пути достижения желаемых целей.
No obstante, las contribuciones voluntarias no han sido suficientes para lograr los objetivos deseados.
Однако объем доброволь- ных взносов недостаточен для достижения желаемых целей.
Por consiguiente, la comunidad internacional debe seguir luchando por alcanzar pronto los objetivos deseados.
Поэтому международному сообществу следует продолжать предпринимать энергичные шаги по скорейшему достижению желаемых целей.
el dialogo podremos alcanzar los objetivos deseados.
диалогу мы сможем добиться желаемых результатов.
de que las contribuciones voluntarias no han sido suficientes para alcanzar los objetivos deseados.
объем добровольных взносов недостаточен для дости- жения желаемых целей.
Además, para que tal instrumento internacional sea eficaz y logre los objetivos deseados debe recibir una adhesión universal.
Кроме того, любой международный документ как таковой, для того чтобы быть эффективным и способствовать достижению желаемых целей, должен пользоваться универсальной поддержкой.
programas de trabajo que nos permitan alcanzar los objetivos deseados.
программы работы, ведущие нас к достижению желаемых целей.
Instamos a todas las partes a continuar las negociaciones con renovado vigor, a fin de alcanzar los objetivos deseados.
Мы призываем все стороны с новой силой продолжить переговоры в целях достижения желаемых результатов.
Además, los estadísticos tendrán que prestar apoyo a la tarea de fijar metas factibles en relación con los objetivos deseados.
Кроме того, статистики должны будут оказать поддержку в том, что касается уточнения выполнимых задач, сопровождающих искомые цели.