"Observación directa" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Observación directa)

Примеры предложений низкого качества

siempre que sea posible, en la observación directa in situ por los propios expertos, incluidas las pruebas fotográficas.
где это возможно, на результаты непосредственного наблюдения на местах самими экспертами, включая фотографии.
la detección temprana como el uso rápido del tratamiento breve bajo observación directa, muy eficaz contra la enfermedad.
оперативное использование ускоренного курса амбулаторной терапии под прямым наблюдением, который является весьма эффективным при лечении этого заболевания.
genuinos y concretos y en la observación directa in situ de los expertos,
конкретных доказательств и результатов наблюдений на местах самими экспертами,
Como la función básica de las Naciones Unidas es la coordinación de los observadores internacionales- no la observación directa-, las Naciones Unidas no formulan una declaración final sobre el proceso electoral.
Поскольку основной функцией Организации Объединенных Наций является координация деятельности международных наблюдателей, а не прямое наблюдение, Организация Объединенных Наций не выносит какого-либо окончательного заключения по результатам процесса выборов.
Observación directa del funcionamiento del cuartel general
Проводилось непосредственное наблюдение за функционированием штаб-квартиры и региональных отделений МООНСГ
La observación directa de las condiciones políticas
Непосредственное наблюдение за реальной политической обстановкой
zonas visitadas se habían asentado unas 1.500 personas, a juzgar por las entrevistas y la observación directa.
которую Миссия по установлению фактов дала на основе опросов и по результатам непосредственного наблюдения.
El tratamiento breve bajo observación directa ha permitido curar al 81% de los pacientes y atender a más del 85%
Краткосрочный курс лечения населения при непосредственном наблюдении за пациентами обеспечивает примерно 81 процент излечения,
las asociaciones del personal y otros grupos, así como en la observación directa.
ассоциациями сотрудников и другими группами, а также непосредственные наблюдения.
El Ministerio también proporcionó al OOPS los medicamentos contra la tuberculosis que había solicitado, en el marco de la cooperación para la aplicación de la estrategia de tratamiento breve bajo observación directa.
Министерство сообщило также БАПОР о своих потребностях в противотуберкулезных препаратах в рамках сотрудничества по внедрению ускоренного метода лечения под непосредственным наблюдением.
Entre las posibles técnicas de reunión de datos utilizadas en la investigación cualitativa cabe mencionar la observación directa, las entrevistas, las reuniones de grupos,
К возможным методам сбора данных при проведении качественного анализа относятся: прямое наблюдение, интервью, целевые групповые встречи,
Estados miembros para que establezcan y pongan en marcha también estrategias nacionales para la aplicación de un tratamiento de observación directa y corta duración de lucha contra la tuberculosis;
аналогичным образом разработать и осуществить национальные стратегии проведения в рамках борьбы с туберкулезом краткосрочных курсов лечения под непосредственным наблюдением;
Dos maneras, observación directa y.
Двумя путями- прямой осмотр и.
DOT Ofrecimiento de tratamiento bajo observación directa.
DOT лечение под прямым наблюдением.
C DOTS= tratamiento breve bajo observación directa.
C КЛНН-- краткий курс лечения под непосредственным наблюдением врача.
Tratamiento DOTS significa tratamiento breve bajo observación directa.
ККЛННВ означает краткий курс лечения под непосредственным наблюдением врача.
También realizó una observación directa de las actividades siempre que ello fue posible.
Она также осуществляла непосредственное наблюдение за деятельностью.
Sobre la base de los informes y la observación directa es posible constatar algunos hechos.
На основе сообщений и непосредственных наблюдений можно установить ряд фактов.
Cerca de 3.000 enfermos de tuberculosis concluyeron su terapia bajo observación directa durante el último año.
За последний год почти 3000 пациентов, больных туберкулезом, прошли курс лечения под непосредственным наблюдением врачей.
Esta técnica también se utilizó para identificar, mediante observación directa, nuevos emplazamientos que debían ser inspeccionados.
Это также позволяло находить с помощью прямого наблюдения новые объекты, которые будут охвачены инспекцией.