"Operación de rescate" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Operación de rescate)

Примеры предложений низкого качества

Durante la operación de rescate se capturó a cinco piratas de Puntlandia(Somalia),
Во время спасательной операции было захвачено пять пиратов из Пунтленда,
La intervención de comandos israelíes con uso de la fuerza en el aeropuerto de Entebbe(Uganda) en 1976, puede servir de modelo de tal operación de rescate.
Примером такой спасательной операции может служить проведенная в 1976 году с применением насилия операция военнослужащих израильских спецподразделений в аэропорту Энтеббе, Уганда.
Según el jefe de la operación de rescate Anatoly Tsigankov, tiempo precioso se pierde… con respecto a la actual y compleja situación del transporte en la ciudad.
По словам Анатолия Цыганка, руководителя спасательной операции, изначально потеряна масса времени в связи со сложной транспортной ситуацией в столице.
Los secuestradores, que aceptaron la operación de rescate, mantuvieron una actitud sumamente agresiva,
Угонщики, согласившиеся на проведение спасательной операции, продолжали вести себя в высшей степени агрессивно,
el KPC realizaron conjuntamente una operación de rescate a raíz de un desprendimiento de tierras en la aldea de Lozan, al oeste de Kosovo.
КЗК совместно участвовали в спасательной операции по ликвидации последствий оползня в деревне Лозан на западе Косово.
estaba casi acabada la operación de rescate, que fue objeto de gran publicidad.
широко освещавшаяся операция по спасению людей была фактически завершена.
Bueno, todos estais apuntando y cambiando a quien culpar, lo que es típico en un operación de rescate de desastres, que es lo que va a garantizarles que no encontrarán a sus hombres.
Ну, вы все тычете пальцами и перекладываете вину, что обыкновенно в спасательных операциях, и что будет гарантировать вам- вы не найдете своих людей.
Por consiguiente, sería necesario coordinar la operación de rescate con las FDI por conducto de su Administración de Coordinación
В связи с этим требовалось скоординировать операцию по вывозу тела с Армией обороны Израиля через администрацию по координации
Una vez en el lugar, los dos equipos médicos de la FPNUL se sumaron a la Cruz Roja libanesa, el Ejército libanés y los integrantes de otros equipos de socorro en la operación de rescate.
По прибытии обе медицинские бригады ВСООНЛ присоединились к спасательной операции, осуществлявшейся ливанским Красным Крестом, ливанской армией и другими работниками по оказанию чрезвычайной помощи.
y muchas personas de las antiguas repúblicas de la Unión Soviética-- incluidas 30.000 de Kazajstán-- participaron en la operación de rescate.
и многие люди из бывших республик Советского Союза-- в том числе 30 000 из Казахстана-- участвовали в спасательной операции.
el gobierno se paralizó, y demostró su incapacidad para montar una operación de rescate eficiente, y su ridículo"machismo" al no aceptar la ayuda de la Séptima Flota de los EU.
правительство подтвердило свою неспособность организовать эффективную спасательную операцию и продемонстрировало нелепое« мачизмо», отказавшись от помощи 7- го флота США.
Las tropas de asalto y las Fuerzas de Reacción Rápida estadounidenses intentaron una primera operación de rescate a partir del campo de aviación pasando por la carretera Lenín,
Первая спасательная группа рейнджеров США и СБР США была направлена с аэродрома по УЛИЦЕ ЛЕНИНА,
La operación de rescate, que se llevó a cabo satisfactoriamente
Спасательная операция была проведена быстро
las contribuciones del FUR a cualquier operación de rescate se incrementarán únicamente de forma gradual.
вклад единого фонда в любую спасательную операцию будет производиться лишь постепенно.
Ese miércoles la coalición gubernamental del pequeño país de siete millones decidió la mayor operación de rescate en la historia de su nación", escribe el autor Lukas Hässig en su libro"Der UBS-Crash"("El crash de la UBS" en español.
В ту среду правящая коалиция маленькой страны с населением в семь миллионов человек предприняла крупнейшую спасательную операцию в истории страны",- пишет Лукас Хэссиг в своей книге Крах UBS.
su objetivo último consistió en una operación de rescate humanitario para liberar a 300.000 civiles que estaban retenidos contra su voluntad como escudos humanos
провести гуманитарную спасательную операцию по освобождению 300 тыс. гражданских лиц, используемых вопреки их воле в качестве разменной карты
Se comprobó que un oficial contratado para una operación de búsqueda en las aguas en que ocurrió el incidente murió durante la operación de rescate de un submarino de los Estados Unidos, lo que aumenta
Доказано, что гибель офицера, привлеченного к поисковым работам в акватории, где произошел инцидент, случилась во время спасательной операции, выполнявшейся подводной лодкой Соединенных Штатов,
La Misión de las Naciones Unidas llevó a cabo entrevistas con tres supervivientes que habían participado en la operación de rescate y que describieron los síntomas observados al prestar asistencia a las presuntas víctimas, entre ellos dificultad para respirar, problemas de visión y pérdida de la conciencia.
Миссия провела опрос трех жертв, принимавших участие в спасательной операции. Они сообщили, что у предполагаемых жертв наблюдались, в частности, такие симптомы, как удушье, нарушение зрения и потеря сознания.
independiente de las circunstancias de la operación de rescate en el teatro Dubrovka, cuyos resultados se deberían dar a conocer,
чтобы обстоятельства спасательной операции в театре на Дубровке стали предметом независимого, тщательного расследования,
Lamentablemente, el 22 de mayo, durante una operación de rescate de dos vehículos pertenecientes a una organización no gubernamental internacional que transportaban a 14 funcionarios de asistencia humanitaria en la región de Dar Sila,
К сожалению, 22 мая во время операции в регионе Дар- Сила по возврату двух автомобилей с 14 гуманитарными работниками, принадлежащих международной неправительственной организации, три сотрудника СОП получили