"Pafos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Pafos)

Примеры предложений низкого качества

parte del apoyo humanitario a la comunidad turcochipriota que vivía en Limasol, Pafos y la zona de Polis.
оказании гуманитарной помощи общине киприотов- турок, проживающих в Лимасоле, Пафосе и в районе Полиса.
sobrevolar la costa meridional desde Pafos hasta la Bahía de Akrotiri,
проследовали вдоль южного побережья от Пафоса до залива Акротири,
parte del apoyo humanitario que se presta a la comunidad turcochipriota que vive en las zonas de Limassol, Pafos y Polis, gasto que no se había contemplado en el presupuesto.
рамках оказания гуманитарной помощи общине киприотов- турок, проживающих в районах Лимасола, Пафоса и Полиса, что не было предусмотрено в бюджетных ассигнованиях.
luego en dirección este a oeste desde la península de Karpas a lo largo de la costa sur de Chipre hasta Pafos, saliendo de el espacio aéreo de Chipre a las 12.30 horas en dirección de Turquía.
затем с востока на запад от полуострова Карпас вдоль южного побережья Кипра до Пафоса, покинув воздушное пространство Кипра в 12 ч. 30 м. в направлении Турции.
Observamos con pesar la total destrucción de la principal mezquita de Pafos.
Мы с сожалением отметили, что главная мечеть в Пафосе была полностью разрушена.
Alumnos del gimnasio de Pafos han participado en un simposio celebrado recientemente en Suecia.
Учащиеся Пафосской гимназии участвовали в симпозиуме, который недавно состоялся в Швеции.
Visitas humanitarias mensuales a los turcochipriotas de Pafos para efectuar el seguimiento de las condiciones de vida.
Организация еженедельных гуманитарных посещений киприотов- турок в Пафосе для наблюдения за условиями жизни.
Vi a esa deidad y con ella al hijo en carro de palomas volar hacia Pafos.
Богиня в облаках мне повстречалась- На голубях в свой Пафос с сыном мчалась.
En Pafos, las extensas zonas donde se cultiva la banana dan a la campiña un aspecto subtropical.
Расположенные около Пафоса обширные районы, в которых произрастают банановые деревья, придают этому региону характер субтропиков.
Al mismo tiempo, un buque de guerra turco que llevaba rumbo sur fue detectado en aguas internacionales a 22 millas náuticas al oeste de Pafos.
В это же время в международных водах в 22 морских милях к западу от Пафоса был замечен турецкий военный корабль, шедший к югу.
Asimismo se ha informado de que ya ha empezado la segunda fase de los trabajos de construcción de la base militar de Pafos, que implica la construcción de instalaciones auxiliares.
Также сообщалось о том, что второй этап строительных работ на военно-воздушной базе Пафос, связанный с сооружением вспомогательных объектов, уже начался.
Durante ese trágico período, se destruyeron mezquitas, santuarios y otros lugares de culto musulmán en 103 pueblos de toda la isla, incluida la histórica Gran Mezquita de la ciudad de Pafos, ubicada en el sur.
В этот трагический период в 103 деревнях по всей территории острова были уничтожены мечети, храмы и другие культовые сооружения мусульман, включая Великую мечеть в южном городе Пафос, представляющую собой исторический памятник.
Por lo que respecta a las condiciones de vivienda de los romaníes chipriotas, el Gobierno ejecutó dos proyectos residenciales, uno en el distrito de Limassol y uno en el distrito de Pafos, consistentes en casas prefabricadas.
Если говорить о жилищных условиях кипрских цыган, то правительством было реализовано два проекта( один в районе Лимасол, а другой- в районе Пафос), которые предусматривали строительство блочных домов.
La viticultura es muy importante en las zonas montañosas de los distritos de Pafos y Limasol, donde las uvas se utilizan principalmente para la elaboración de vinos, mientras que en las zonas sudoccidentales cercanas a la costa se cultivan uvas de mesa.
Виноделие имеет очень важное значение в холмистых районах Пафоса и Лимассола. Виноград в основном используется для изготовления вина, тогда как в прибрежных юго-западных районах выращивают столовые сорта винограда.
Entre las víctimas de esta campaña de destrucción figuró la histórica mezquita Cami-i Cedit en la ciudad de Pafos, que quedó totalmente arrasada y convertida en estacionamiento de automóviles, como se señala también en el informe del Consejo de Europa antes mencionado.
В числе жертв этой кампании разрушений была историческая мечеть Ками- и- Седит в городе Пафос, которую полностью сравняли с землей и превратили в автомобильную стоянку, о чем также говорится в вышеупомянутом докладе Совета Европы.
Con la construcción e inauguración de la base aérea militar de Pafos y la próxima terminación de la base naval de Zyghi que utilizarán las fuerzas armadas griegas, el sur de Chipre se ha convertido, en la práctica, en una avanzada militar de Grecia.
После завершения строительства и введения в действие авиабазы в Пафосе и завершения в ближайшее время строительства военно-морской базы в Зиги, которая будет использоваться греческими вооруженными силами, юг Кипра по существу будет превращен в форпост Греции.
Según noticias recientes difundidas por los medios de información grecochipriotas, la base situada en la región de Pafos comenzará a funcionar cuando se realicen las maniobras militares anuales entre las fuerzas grecochipriotas y griegas, cuyo código es" Nikiforos", programadas para el mes de octubre.
Согласно последним сообщениям в греческо- киприотских средствах массовой информации, расположенная в районе Пафоса база будет введена в строй в ходе ежегодных военных учений с участием греков и киприотов- греков под кодовым названием" Никифорос", которые запланированы на октябрь.
Dispensarios: Hospital de Nicosia, establecido en 1950; Dispensario de Limasol, establecido en 1974; Dispensario de Larnaca, establecido en 1974; Dispensario de Pafos, establecido en 1977; Dispensario de Paralimni, establecido en 1985; Dispensario de Kaimakli, establecido en 1992; Dispensario de Strovolos, establecido en 1992;
Амбулаторные отделения: отделение при общей больнице в Никозии, открытое в 1950 году; отделение в Лимасоле, открытое в 1974 году; отделение в Ларнаке, открытое в 1974 году; отделение в Пафосе, открытое в 1977 году; отделение в Паралимни, открытое в 1985 году; отделение в Каймакли, открытое в 1992 году; отделение в Строволосе, открытое в 1992 году;
La adopción y la aplicación persistente de la doctrina militar conjunta con Grecia, la apertura de la base aérea de Pafos para instalar aviones de combate griegos y el futuro despliegue de avanzados misiles S-300 han comprometido la seguridad y la estabilidad de la isla, al igual que del Mediterráneo oriental.
Принятие и настойчивое осуществление совместной военной доктрины с Грецией, открытие военно-воздушной базы в Пафосе для греческих боевых летательных аппаратов, а также возможное развертывание современной зенитно- ракетной системы S- 300 угрожают безопасности и стабильности острова, а также всего восточного Средиземноморья.
El 22 de octubre dos aviones militares turcos F- 4 penetraron en la RIV de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sobrevolando la zona sudoccidental de la isla, cerca de la ciudad de Pafos, a una distancia de 1 milla náutica de la costa, antes de regresar a la RIV de Ankara.
Октября два( 2) турецких военных самолета F- 4 вторглись в пределы РПИ Никосии, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, пролетев над юго-западным районом острова вблизи города Пафоса на расстоянии одной( 1) морской мили от берега, и затем вернулись в РПИ Анкары.