"Pasado colonial" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Pasado colonial)
Recuerda al Comité el pasado colonial de su país y señala que llevará cierto tiempo eliminar los últimos vestigios de discriminación de la minoría contra la mayoría.
Он напоминает Комитету о колониальном прошлом своей страны и говорит, что потребуется время для устранения пережитков дискриминации, осуществляемой меньшинстовом против большинства.A Burkina Faso le preocupa la cuestión de los trabajadores migratorios porque, debido sobre todo a su pasado colonial, muchos de sus nacionales residen en el extranjero.
Буркина-Фасо обеспокоена вопросом о мигрантах, поскольку многие из ее граждан проживают за рубежом, что обусловлено главным образом ее колониальным прошлым.Los países con un pasado colonial tienen una mayor responsabilidad de suministrar ayuda a los países en desarrollo
Страны с колониальным прошлым несут самую большую долю ответственности за оказание помощи развивающимся странамEstas actuaciones reflejan el pasado colonial de Santo Tomé, que duró cinco siglos, durante los cuales muchos trabajadores
Выступления отображали пять веков колониального прошлого Сан-Томе, в течение которых многие рабочие осели здесь для производства сахара,que recuerda el pasado colonial de estos países que la República Islámica del Irán siempre ha impugnado y condena.
который является отголоском колониального прошлого и который Исламская Республика Иран неизменно отвергала и сейчас осуждает.Habiendo vivido las amargas experiencias de más de 100 años de pasado colonial, otorgamos un alto valor a nuestra independencia
Имея горький опыт более чем столетнего колониального прошлого, мы очень дорожим нашей независимостью и преисполнены решимости никогдаdestacó que las raíces del conflicto estaban vinculadas con el pasado colonial de Somalia.
находящаяся под контролем ПФП, подчеркнув при этом, что корни конфликта уходят в колониальное прошлое Сомали.donde borrar los legados de siglos de un pasado colonial lleva más de una generación.
где для преодоления векового наследия колониального прошлого требуется не одно поколение.de otra índole asociados a su pasado colonial, pero está decidido a superar todos los obstáculos.
связанными с ее колониальным прошлым, но она полна решимости преодолеть все препятствия.Los EE. UU. mantuvo las unidades inglesas de su pasado colonial y hoy en día sigue siendo uno de los tres países que no han abrazado completamente el sistema métrico decimal.
Верность английским единицам как колониальному прошлому сохранили США. На сегодняшний день США- одна из всего трех стран, не перешедших полностью на метрическую систему.Habida cuenta del pasado colonial del país,
Учитывая колониальное прошлое страны, руководители и граждане независимого БарбадосаTeniendo presente el pasado colonial de Bolivia, pregunta qué medidas ha adoptado el Gobierno para erradicar los elementos de racismo a nivel oficial que subsisten en la estructura de poder del Estado.
Учитывая колониальное прошлое Боливии, он задает вопрос о мерах, принятых государством для искоренения элементов официального расизма, который продолжает существовать во властных структурах государства.consecuencia del pasado colonial del Ecuador, que sigue influyendo en su psique colectiva.
сформировавшимся на базе колониального прошлого Эквадора и определяющим мотивы коллективного поведения по сегодняшний день.Como resultado del pasado colonial del país,
В результате колониального прошлого страны в ней сосуществуют элементыaún sufre el legado de las desigualdades económicas resultado de su pasado colonial.
она все еще страдает от бремени социально-экономического неравенства, унаследованного от колониального прошлого.Refiriéndose a la observación según la cual Suiza ha superado su pasado colonial, el orador estima que el colonialismo es una patología que afecta a todas las sociedades coloniales, sean europeas,
Касаясь замечания о том, что у Швейцарии нет колониального прошлого, оратор высказывает мнение, что колониализм- это патология, которая поражает все колониальные общества, будь то европейские,que también tiene un pasado colonial y debe enfrentarse con los obstáculos de la tradición,
которая также была колонией и которой тоже приходится преодолевать препятствия,a pesar del pasado colonial de discriminación racial.
несмотря на колониальную историю расовой дискриминации.temprano de la herencia del pasado colonial.
поздно следует распрощаться с наследием колониального прошлого.los propios africanos reconocen cada vez más que el continente debe buscar más allá de su pasado colonial las causas de los conflictos actuales.
все большее число самих африканцев признает, что в поисках причин нынешних конфликтов континенту следует выйти за рамки своего колониального прошлого.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文