"Paso positivo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Paso positivo)

Примеры предложений низкого качества

Una solución pacífica del conflicto del Sudán constituiría un paso positivo para toda África.
Мирное урегулирование суданского конфликта станет позитивным событием для всей Африки.
La aprobación de su política nacional sobre la mujer ha sido un paso positivo en este sentido.
Принятие ими национальной политики в интересах женщин явилось позитивным шагом в этом направлении.
Suena a buena noticia: cualquier medida a favor de la no proliferación parece un paso positivo.
Звучит как хорошая новость- любой прогресс в деле нераспространения ядерного оружия представляется позитивным шагом.
La resolución 984(1995) del Consejo de Seguridad representa un paso positivo en esa dirección.
Резолюция 984( 1995) Совета Безопасности является позитивным шагом в этом направлении.
Esas elecciones representan un momento histórico para el Iraq y un paso positivo en su transición política.
Эти выборы стали историческим моментом для Ирака и позитивным шагом в его политическом переходном процессе.
la creación de la Comisión mixta fue un importante paso positivo.
учреждение Совместной комиссии явилось важным шагом вперед.
su aprobación por el Gobierno constituyen un primer paso positivo.
его принятие правительством являются первыми позитивными шагами.
Esta decisión constituye un paso positivo y se considera necesaria para evitar demoras en el proceso de exclusión.
Это решение является позитивным шагом и считается необходимым, чтобы не допустить задержек в процессе исключения.
En consecuencia, la solicitud del Ecuador para ser miembro del Comité es un paso positivo.
В связи с этим просьба Эквадора о членстве в Комитете является позитивным шагом.
Celebramos el Marco Acordado como un paso positivo orientado a la solución definitiva de la cuestión nuclear norcoreana.
Мы приветствовали Рамочную договоренность в качестве позитивного шага на пути к окончательному решению ядерного вопроса Северной Кореи.
La elaboración de informes ambientales globales de todo un sector constituye un paso positivo y debería alentarse.
Такая общесекторальная природоохранная отчетность является позитивным моментом и должна поощряться.
Ese Acuerdo nos parece un paso positivo para introducir orden en la explotación de los recursos marinos.
Мы считаем, что это Соглашение является позитивным шагом в деле упорядочения использования морских ресурсов.
A este respecto, la resolución 984(1995) del Consejo de Seguridad es un paso positivo.
Позитивным шагом в этой связи является резолюция 984( 1995) Совета Безопасности.
En efecto, fue un paso positivo que sentó las bases adecuadas para avanzar en la dirección correcta.
Это действительно был позитивный шаг вперед, который создал необходимые условия для продвижения в правильном направлении.
El pago de una indemnización por el Gobierno a las víctimas de la dictadura militar era un paso positivo.
Выплата правительством компенсаций жертвам военной диктатуры является положительным шагом.
que se menciona en la declaración representa un paso positivo.
Президентом представляет собой позитивный шаг.
Elogiamos sus esfuerzos incansables y la gran contribución que ha hecho para la adopción de este paso positivo.
Мы благодарим его за неустанные усилия и за его вклад в этот позитивный шаг.
Se consideraba un paso positivo el diálogo con la sociedad civil durante la preparación del informe nacional.
Диалог с гражданским обществом в ходе подготовки национального доклада был признан положительным шагом.
La cesación voluntaria de los ensayos decidida recientemente por algunos Estados poseedores de armas nucleares es un paso positivo.
Принятое недавно некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, решение о добровольном прекращении ядерных испытаний является позитивным шагом.
La creación de ONU-Mujeres constituye un paso positivo para asegurar que se adopten medidas concretas para abordar estas cuestiones.
Создание структуры<< ООН- женщины>> является позитивным шагом на пути к принятию конкретных мер по решению этих проблем.