"Patentabilidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Patentabilidad)

Примеры предложений низкого качества

Los Miembros podrán excluir asimismo de la patentabilidad.
Члены также могут исключить из области патентуемых.
La patentabilidad de la vida constituye un ejemplo excelente.
Показательным примером является патентование живых организмов.
Un ejemplo típico es el intento de ampliar el alcance de la patentabilidad.
Одним из примеров служит попытка расширить сферу охвата патентоспособности.
Por ejemplo, en Francia está previsto revisar las leyes sobre ética y patentabilidad en 2003.
Так, во Франции в 2003 году предполагается пересмотреть законы, касающиеся этики и патенто- способности.
Además, el artículo 27 permite a los Estados miembros excluir de la patentabilidad determinadas categorías de invenciones.
Кроме того, статья 27 разрешает государствам- членам исключать из области патентуемых некоторые категории изобретений.
Podrán excluir asimismo de la patentabilidad los métodos de diagnóstico, terapéuticos y quirúrgicos para el tratamiento de personas.
Они могут исключать также из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей.
En primer lugar, se han eliminado las restricciones y limitaciones que excluían anteriormente a materias específicas de la patentabilidad.
Вопервых, были устранены ограничения и препятствия, которые ранее исключали выдачу патентов в отношении конкретных видов предметов.
Vi Considere los aspectos éticos de la patentabilidad de las invenciones con materia biológica y, en particular, humana.
Vi рассмотреть этические аспекты патентоспособности изобретений, связанных с биологическим, и в особенности человеческим.
En 2005, la India incluyó en su legislación sobre patentes criterios estrictos de patentabilidad para luchar contra la perennización de las patentes.
В 2005 году Индия включила в свое патентное право строгие критерии определения патентоспособности, с тем чтобы решить проблему периодического обновления патентов.
Los métodos diagnósticos, terapéuticos y quirúrgicos para el tratamiento de personas y animales también podían excluirse de la patentabilidad.
Из категории патентоспособных могут быть также исключены диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей и животных.
Por ejemplo, excluir de la patentabilidad los productos basados en conocimientos tradicionales en un país, no impediría a otros conceder patentes.
Например, непризнание патентоспособности товаров, производимых на базе ТЗ, в одной стране не позволяет воспрепятствовать выдаче патентов в других странах.
Como ya se señaló, la flexibilidad del Acuerdo sobre los ADPIC permite a los Estados miembros definir los criterios de patentabilidad.
Как уже было сказано, гибкие условия Соглашения по ТАПИС открывают перед государствами- членами возможность определения критериев патентоспособности.
Parece que Camboya y Nepal son los únicos países menos adelantados adelantados que han excluido los productos farmacéuticos de la patentabilidad hasta 2016.
Камбоджа и Непал являются, повидимому, единственными НРС, которые не намереваются вводить охрану патентов на фармацевтические продукты до 2016 года.
El tribunal nacional y la oficina de patentes tampoco examinaron estas exclusiones de patentabilidad(hasta donde sus sitios web permiten inferir.
Национальные судебные инстанции и патентные бюро тоже не проверяли( насколько мы можем судить по материалам, размещенным на их веб- сайтах) соответствие данных заявок условиям, исключающим возможность выдачи патента.
No obstante, se podrán excluir de la patentabilidad las invenciones cuya explotación comercial esté prohibida por razones de orden público o moralidad.
Вместе с тем изобретения могут исключаться из сферы патентоспособности, если их коммерческое использование запрещается по соображениям публичного порядка или нравственности.
Por lo tanto, pueden excluir de la patentabilidad las invenciones cuya explotación comercial sea perjudicial para la vida o la salud de las personas.
Так, например, они могут исключать из категории патентуемых изобретения, коммерческое использование которых может оказаться пагубным для охраны жизни или здоровья людей.
La confusa redacción de las excepciones deja mucho margen para interpretaciones contradictorias en lo que respecta a la patentabilidad de los genes humanos.
Пространная формулировка исключений оставляет большие возможности для противоречивых толкований, касающихся патентоспособности человеческих генов.
Si bien los países que aplican normas de patentabilidad menos estrictas permiten que las patentes se concedan fácilmente, los que aplican normas de patentabilidad más elevadas sólo conceden patentes a invenciones auténticas.
Если страны, которые применяют стандарты патентоспособности низкого уровня, разрешают выдавать патенты без особых затруднений, то другие страны, применяющие более высокие стандарты патентоспособности, разрешают выдачу патентов только на действительные изобретения.
Este artículo autoriza a los miembros a excluir de la patentabilidad los métodos de diagnóstico, terapéuticos y quirúrgicos para el tratamiento de personas o animales.
Эта статья разрешает членам исключать из области патентуемых диагностические, терапевтические и хирургические методы лечения людей и животных.
El párrafo 2 prevé la posibilidad de excluir de patentabilidad a las invenciones cuya explotación comercial deba impedirse necesariamente para evitar daños graves al medio ambiente.
В пункте 2 предусмотрена возможность установления непатентоспособности изобретений на том основании, что предотвращение их коммерческого использования признается необходимым во избежание серьезного ущерба окружающей среде.