"Paz sostenible" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Paz sostenible)

Примеры предложений низкого качества

Colabora asimismo con organizaciones regionales para prevenir conflictos y velar por una paz sostenible.
Ведется сотрудничество с региональными организациями по вопросам предотвращения конфликтов и обеспечения прочного мира.
fortaleciendo la práctica democrática y la paz sostenible.
укрепляя демократическую практику и устойчивый мир.
Poniendo de relieve que la justicia es un componente fundamental de la paz sostenible.
Подчеркивая, что правосудие является основополагающим структурным элементом прочного мира.
Es una primera medida alentadora para el establecimiento de una paz sostenible en Gaza.
Это-- первый многообещающий шаг по пути к обеспечению прочного мира.
justos son un ingrediente esencial de la paz sostenible.
наказание являются одними из основных элементов устойчивого мира.
El logro de la paz sostenible en el ámbito nacional presenta problemas aún más complejos.
Достижение устойчивого мира внутри страны представляет собой еще более сложную задачу.
La Liga reafirma su compromiso de lograr una paz sostenible sustentada en la dignidad humana.
Лига вновь подтверждает свою приверженность делу установления долгосрочного мира на основе принципа уважения человеческого достоинства.
Nuestra posición es que puede hallarse una solución que redunde en una paz sostenible y duradera.
Наша позиция сводится к тому, что может быть найден путь урегулирования этого конфликта, который обеспечит устойчивый и прочный мир.
También es crucial recordar que la paz sostenible es inseparable de la igualdad de la mujer.
Крайне важно также помнить, что прочный мир неразделимо связан с принципом равенства женщин.
La implicación nacional es una condición indispensable para establecer instituciones eficaces y lograr la paz sostenible.
Национальная ответственность является абсолютно необходимым условием создания эффективно работающих учреждений и обеспечения прочного мира.
Para lograr una paz sostenible, los niños afectados por los conflictos armados necesitan rehabilitación y esperanza.
Для достижения устойчивого мира дети, пострадавшие от вооруженных конфликтов, нуждаются в реабилитации и надежде.
International Alert se dedica a promover la paz sostenible en países afectados por conflictos violentos.
Организация<< Международная тревога>> проводит работу в целях установления прочного мира в странах, затронутых сопровождаемыми насилием конфликтами.
En realidad, la paz sostenible sólo puede construirse sobre la base de un desarrollo sostenible..
Действительно, прочный мир можно построить только на основе устойчивого развития.
Reitero que la tranquilidad y la paz sostenible sólo pueden fundarse en la justicia y la espiritualidad.
Я хочу вновь повторить, что устойчивое спокойствие и мир могут быть построены лишь на основе справедливости и духовности.
No puede haber paz sostenible sin esfuerzos para combatir la pobreza,
Нельзя достичь устойчивого мира без усилий по борьбе с нищетой,
Las organizaciones de mujeres continúan pidiendo enérgicamente que los fondos se reorienten hacia la paz sostenible.
Женские организации по-прежнему решительно призывают к перенаправлению средств в интересах установления прочного мира.
la reconciliación para apoyar la paz sostenible y los procesos políticos.
примирению в целях поддержания устойчивого мира и политических процессов.
En varios países se está procurando establecer una paz sostenible en las situaciones posteriores a los conflictos.
В ряде стран предпринимаются попытки обеспечить устойчивый мир в постконфликтных ситуациях.
la verdad son componentes fundamentales de una paz sostenible.
истина являются основополагающими составляющими прочного мира.
Sólo es posible alcanzar la paz sostenible cuando una sociedad también, hace frente a su pasado.
Прочный мир может быть достигнут лишь в том случае, если общество также анализирует свое прошлое.