"Plena satisfacción" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Plena satisfacción)

Примеры предложений низкого качества

El Viceprimer Ministro dijo que el objetivo del Iraq era que el proceso de vigilancia se desarrollara correctamente a plena satisfacción de la Comisión, el OIEA
По заявлению заместителя премьер-министра, Ирак стремится обеспечить, чтобы процесс наблюдения осуществлялся надлежащим образом к полному удовлетворению Комиссии, МАГАТЭ
La plena satisfacción de los derechos humanos en Colombia continúa estando afectada por un conflicto armado interno complejo,
Полной реализации прав человека в Колумбии продолжает мешать сложный внутренний вооруженный конфликт,
Gracias a esto último, podrán procurar la plena satisfacción de sus reclamos que se tramitan en el fuero penal
Благодаря этому они смогут требовать полного удовлетворения своих претензий уже в ходе уголовного судопроизводства,
la mezcla de múltiples tecnologías que se han previsto garantizan la plena satisfacción de las necesidades de este importante grupo de clientes.
предусмотренный подход и сочетание многочисленных технологий обеспечат полное удовлетворение потребностей этой важной группы потребителей.
Ii Un mayor número de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos que presta la Secretaría a la Junta.
Ii Увеличение числа членов Международного комитета по контролю над наркотиками, выразивших полное удовлетворение качеством обеспечиваемого Секретариатом основного обслуживания Комитета и сроками его предоставления.
Los países que integramos dicho Grupo deseamos dejar constancia de nuestra plena satisfacción por la labor llevada adelante por el Centro de Lima,
Страны- члены нашей Группы хотели бы заявить о своем полном удовлетворении работой, проведенной расположенным в Лиме Центром, что отражено в докладе
Cuadro 16.30 b i:" Número de miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios sustantivos que presta la Secretaría a la Junta.
Таблица 16. 30( b)( i):<< число членов Международного комитета по контролю над наркотиками, выражающих полное удовлетворение качеством и своевременностью основных услуг, предоставляемых Комитету Секретариатом>>
En lo que respecta a la República de Madagascar, quisiera expresar especialmente mi plena satisfacción con la labor de mediación que ha llevado a cabo el representante de la SADC en relación con el diálogo político.
Что касается Республики Мадагаскар, то я, в частности, хотел бы выразить полное удовлетворение посреднической деятельностью, которую осуществлял в рамках политического диалога выдающийся представитель САДК.
Según una encuesta realizada durante el 51º período de sesiones de la Comisión, el 85% de los miembros de la Mesa ampliada expresaron su plena satisfacción con la calidad de los servicios prestados por la Secretaría.
Согласно опросу, проведенному во время пятьдесять первой сессии Комиссии, полное удовлетворение качеством работы Секретариата выразили 85 процентов членов расширенного бюро.
con el fin de asegurar la plena satisfacción del derecho a una justicia competente,
быть транспарентной и обеспечивать полную реализацию права всех лиц на компетентное,
paramédico con el fin de garantizar la plena satisfacción de las necesidades de recursos humanos calificados en todos los niveles de la pirámide sanitaria y en todas las zonas del país.
медперсонала, чтобы гарантировать полное удовлетворение потребностей в квалифицированных кадрах на всех уровнях системы здравоохранения во всех районах страны;
Justicia Penal que expresan plena satisfacción con la calidad y puntualidad de los servicios técnicos
уголовному правосудию, которые выражают полное удовлетворение качеством и своевременностью технических
Quisiera expresar la plena satisfacción del Grupo por su confirmación por parte de la Asamblea General en este cargo tan importante
Хотел бы заявить, что Группа полностью одобряет его утверждение Генеральной Ассамблеей на этот очень важный пост, и заверить г-на Рууда
Las delegaciones expresaron su plena satisfacción por esta cooperación.
Делегации выразили полное удовлетворение этим взаимодействием.
Pronto resolveremos estos problemas a plena satisfacción de todos.
Со временем мы сможем разрешить все эти незначительные проблемы ко всеобщему удовлетворению.
porcentaje de miembros que expresan plena satisfacción.
процентная доля участников, выразивших полное удовлетворение.
Esta operación se está realizando a plena satisfacción del pueblo haitiano.
Эта операция проводится с полного одобрения гаитянского народа.
Debemos garantizarles a los más pobres y débiles la plena satisfacción de sus necesidades básicas.
Мы должны гарантировать полное удовлетворение основных потребностей самых бедных и слабых.
Los resultados de esas auditorías indican que hay plena satisfacción con el funcionamiento de la División.
Результаты этих ревизий свидетельствуют о полном удовлетворении результатами деятельности Отдела.
Permítame expresarle la plena satisfacción de mi delegación por la manera en que ha orientado usted nuestra labor.
Позвольте мне выразить глубокое удовлетворение моей делегации стилем вашего руководства нашей работой на Конференции.