"Polyakov" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Polyakov)

Примеры предложений низкого качества

MARINA POLYAKOV, NIETA DE DMITRY POLYAKOV,
Марина Полякова, внучка Дмитрия Полякова,
Sigo preocupada por Polyakov.
Меня по прежнему беспокоит Поляков.
La Tierra Krikaliov Polyakov.
На Землю Крикалев Поляков.
Tienes que dejar a Polyakov en paz.
Оставь Полякова в покое.
Y vos Polyakov andá a tranquilizar a la chica.
Ј ты, ѕол€ ков, иди девчонку успокой.
En la misma ciudad donde Polyakov nació y se crió.
Том же ѕодольске, где он родилс€ и вырос.
La mujer de Polyakov era 26 años más joven que él.
Ена была младше ѕол€ кова на 26 лет.
El hombre con el que Alleline y los otros se reúnen se llama Polyakov.
Фамилия человека, с которым встречался Аллелайн.
Uno de ustedes le ha estado dando las joyas de la corona a Polyakov.
Один из вас сливал Полякову самую ценную информацию.
Ni la esposa ni la hija de Basil Polyakov estaban vivas desde hacía casi un año.
Ќи жены, ни дочери¬ асили€ ѕол€ кова к этому моменту уже год почти как не было в живых.
Recidían cerca de Marino Rojo, en Moscú fue donde Polyakov consiguió dos piezas de"Metrostroja.
Или они в ћоскве, в ћарьиной роще, где ѕол€ кову дали две комнаты от" ћетростро€.
Evrezov y Nepomnyaschikh, 1.400.000 de rublos al Sr. Polyakov y 700.000 rublos al Sr. Rybchenko.
Белорусских рублей, на г-на Полякова 1 400 000 рублей и на г-на Рыбченко 700 000 рублей.
Nos estaba diciendo que enviáramos una carta al editor, con preguntas a Polyakov sobre su artículo.
Он просил нас послать письмо редактору с вопросами Полякову про его статью.
El Comité toma nota de las declaraciones de los Sres. Polyakov y Evrezov de que no fueron informados de la hora y fecha de las respectivas vistas administrativas en las que tenían que comparecer y, por tanto, no pudieron defenderse personalmente o mediante un abogado.
Комитет принимает к сведению утверждения г-на Полякова и г-на Еврезова о том, что они не были проинформированы о времени и дате проведения судебного разбирательства по соответствующим административным делам и в этой связи не могли защищать себя лично или через адвоката.
Tenías razón sobre Polyakov.
Вы были правы по поводу Полякова.
A Poleshchuk, Tolkachev y Polyakov.
Полещука, Толкачева, Полякова.
¿Dónde te reúnes con Polyakov?
Где ты встречался с Поляковым?
Pero Polyakov es nuestro hombre.
Но Поляков свой.
Alexsey Polyakov, agregado cultural aquí en Londres.
Алексей Поляков, атташе по культуре здесь, в Лондоне.
¿También fue vuestra mayor prioridad con Dmitry Polyakov?
А было это вашей основной задачей для Дмитрия Полякова?