La Relatora señala que ha leído las respuestas del Estado parte a las preguntas formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial.
Она ознакомилась с ответами государства- участника на вопросы, поставленные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.organizado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, Ginebra.
организованное Комитетом по ликвидации расовой дискриминации, Женева 8 марта.Sudáfrica se refirió a la inquietud formulada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la persistencia de la discriminación contra los afrodescendientes.
Она указала на озабоченность Комитета по ликвидации расовой дискриминации, касающуюся дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.El informe también se refiere al examen de las cuestiones planteadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 57º período de sesiones.
Доклады также касаются рассмотрения проблем, поднятых Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его пятьдесят седьмой сессии.Informe debatido por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 61º período de sesiones, celebrado el 12 y 13 de julio de 2002.
Доклад был обсужден Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его шестьдесят первой сессии 12- 13 июля 2002 года.Se han tenido debidamente en cuenta las preocupaciones expresadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial con respecto a la existencia de organizaciones racistas.
Озабоченность, выраженная Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в связи с существованием расистских организаций, должным образом принята к сведению.También aludió a la recomendación formulada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial acerca de la creación de una institución nacional de derechos humanos.
Он также сослался на рекомендацию КЛРД относительно создания национального правозащитного учреждения.Dicho estudio fue sugerido por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en sus recomendaciones relativas a los informes nacionales segundo y tercero de Liechtenstein.
Предложение о проведении такого обследования было высказано в рекомендациях КЛРД по второму и третьему национальным докладам Лихтенштейна.Las directrices para la presentación de informes aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial se refieren solamente a la situación de las personas desplazadas.
В Руководящих принципах относительно представления докладов, принятых КЛРД, содержится лишь ссылка на вопрос о положении перемещенных лиц.Ni en esta Convención ni en las recomendaciones generales aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial figuran referencias directas a la noción de minorías.
Ни в этом договоре, ни в общих рекомендациях, принятых Комитетом по ликвидации по расовой дискриминации( КЛРД), не содержится прямых ссылок на понятие меньшинств.Durante varios años, Liberia ha sido objeto de atención por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y de los procedimientos especiales de derechos humanos.
На протяжении ряда лет Либерия находилась в центре внимания Комитета по ликвидации расовой дискриминации и специальных процедур по защите прав человека.El Secretario General ha tenido también en cuenta las sugerencias pertinentes formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 41º período de sesiones.
Генеральный секретарь также принял во внимание имеющие отношение к данному вопросу предложения, внесенные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его сорок первой сессии.Toma nota de las propuestas formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial acerca de los elementos a incluir en un futuro plan de acción.
Индонезия принимает к сведению предложения, сформулированные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации по поводу положений, которые должны быть включены в будущий план действий.Asimismo incluye algunas de las propuestas hechas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su 41º período de sesiones, celebrado en agosto de 1992.
В нем также учтены предложения, высказанные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации на его сорок первой сессии в августе 1992 года.El 1° de marzo, participó en la discusión temática sobre los no ciudadanos y la discriminación racial, organizada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial.
Марта Специальный докладчик участвовала в тематическом обсуждении вопросов о лицах без гражданства и расовой дискриминации, организованном Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.Las directrices para la presentación de informes aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial solamente hacen mención de la situación de los pueblos indígenas.
Руководящие принципы, касающиеся представления докладов, принятые КЛРД, содержат лишь ссылку на положение коренных народов.aprobada en 1996 por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial con respecto a la libre determinación, adolece de parcialidad.
принятая в 1996 году Комитетом по ликвидации расовой дискриминации по вопросу о самоопределении, страдает несбалансированностью.no está claro que las conclusiones adoptadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial hasta la fecha en esos casos cumplan esos criterios.
сомнения по поводу того, отвечают ли таким критериям выводы, принимавшиеся до сих пор в подобных случаях Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.Un análisis general de los informes examinados por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en el período 20022004 parece confirmar las principales conclusiones del estudio.
Обзор докладов, рассмотренных Комитетом по ликвидации расовой дискриминации за период 2002- 2004 годов, подтверждает основные выводы, сделанные в исследовании.el Grupo de Trabajo invitó a los Estados a seguir examinando las recomendaciones formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en su estudio.
группа предложила государствам более подробно рассмотреть рекомендации, вынесенные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в его исследовании.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文