"Porteador" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Porteador)
Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador.
Основания ответственности грузоотправителя по договору перед перевозчиком.Este párrafo impone al porteador la función del puerto.
В соответствии с этим пунктом перевозчику приходится играть роль порта.Los empleados del porteador o de una parte ejecutante; o.
Служащих перевозчика или исполняющей стороны; или.Empleados y agentes del porteador y de otras partes ejecutantes marítimas.
Служащие и агенты перевозчика и другие морские исполняющие стороны.Por una avería técnica, el porteador no pudo efectuar el vuelo.
Из-за технической неисправности перевозчик не смог совершить запланированный рейс.Convenir con el porteador en alguna modificación del contrato de transporte;
Договариваться с перевозчиком о любом изменении договора перевозки;El porteador y todo subcontratista suyo deberán ser tenidos por solidariamente responsables;
Перевозчики и субподрядчики должны нести солидарную ответственность;Obligaciones del cargador y del porteador de facilitar información e instrucciones.
И перевозчика в отношении предоставления информации и инструкций.¿Cuándo demonios me convertí en un maldito porteador de equipajes?
Когда это я стал убогим носильщиком?Alternativamente, el propietario registral podrá rebatir la presunción de que él es el porteador identificando al porteador
В ином случае зарегистрированный владелец судна может опровергнуть предположение о том, что он является перевозчиком, указав наименованиеSuavemente, porteador de culo.
Нежнее, задонос.Forzados en calidad de porteador.
В качестве носильщиков.Ejecución de las instrucciones por el porteador.
Выполнение инструкций перевозчиком.Ejecución por el porteador de las instrucciones.
Выполнение инструкций перевозчиком.Responsabilidad del porteador por actos ajenos.
Ответственность перевозчика за других лиц.Acciones contra la persona identificada como porteador.
Иски в отношении лица, идентифицированного.¡De pié, porteador de culo!
Живо вставай, задонос!Limitación de la responsabilidad del porteador-- Capítulo 13.
Ограничение ответственности перевозчика-- глава 13.Impedir la partida de cualquier porteador usado para exportaciones ilícitas.
Не допускать отбытия любого перевозчика, используемого для незаконного экспорта;¿Qué pasa con el porteador ahí abajo?
Что это за задержка там внизу?
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文